они сталкиваются — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «они сталкиваются»

они сталкиваютсяthey collide

За одну какую-то секунду они сталкиваются более 10 миллиардов раз!
In one small second, they collide over 1 0 billion times! !
Они могли поспособствовать именно тем условиям, которые мы наблюдаем в сегодняшней Вселенной — они сталкивались и расходились снова.
They could have helped set up the conditions we observe in the Universe today -— they collide, and they move apart again.
— Сейчас и вновь они сталкиваются.
Now and again they collide.
Итак, Тарзан решился войти, он сталкивается со стеклом, оно же должно было расплющить его, верно?
So Tarzan comes swinging in, he collides with this glass-— it should have pancaked him, right?
Теперь физики знали,что эти столкновения будут захватывающими потому что по атомным стандартам нейтрон тяжел.Так,когда он сталкивается с ядром, он наносит могущественный удар.
and collide with the nucleus. Now physicists knew that these collisions would be spectacular because by atomic standards the neutron is heavy so when it collides with the nucleus, it deals a mighty blow.
advertisement

они сталкиваютсяthey encounter

Мы называем эти благородных существ Энциклоподами, потому что их ДНК включает в себя ДНК всех вымирающих видов, с которыми они сталкивались, и они могут воссоздать их если те когда-нибудь вымрут.
We call these noble beings the Encyclopods, because their DNA incorporates the DNA of every endangered species they encountered, so they can recreate them if they go extinct.
Мне нужна карта с отметками всех мест, где нападали призраки, включая те, где они сталкивались с командой.
I need a map with a list of all the spots the ghosts have hit, including where they encountered the team.
У ваших офицеров вошло в привычку совращать представителей всех видов, с которыми они сталкиваются?
Do your officers make a habit of seducing the species they encounter?
Когда они сталкиваются с кем-то без прав и документов...
When they encounter someone without a license and registration--
Полковник O'Нилл действительно компетентен, доктор Хемилтон,... он сталкивался со многими инопланетными расами, как и я еще задолго до вашего рождения.
Colonel O'Neill is indeed qualified, Dr. Hamilton, having encountered many alien species since long before you were born.
advertisement

они сталкиваютсяthey faced

— Их не пугала опасность лесов — где они сталкивались с жестокостью, неизвестностью отсутствием цивилизации Ради того,чтобы найти легендарные Копи царя Соломона
They didn't care about dangers of the forest they faced to the fierce and the unknown and kept the civilization away in order to find legendaries King Solomon's Mines or Elephant's Cemetery that guarded a fortune in ivory.
Они сталкивались с таким 4 раза в этом году и ни одно из них не выиграло больше 10 очков.
They faced four of 'em this year, and none of 'em scored more than 10 points.
Происходили, когда оно сталкивалось с чем-то...
It occurs when it is faced with something...
Каждый раз, когда мы с ним сталкивались, нас разбивали на голову.
Every time we've faced him, we have been beaten thoroughly.
Ты не должна винить себя в том, что он сталкивается с последствиями.
You should not feel guilty for him having to face those consequences.
Показать ещё примеры для «they faced»...
advertisement

они сталкиваютсяthey run into

Они сталкиваются друг с другом в середине вселенной... и баа-бах!
They run into each other in the middle of the universe, and, bang!
Потом они сталкиваются со мной, и жизнь, какой они её знали, заканчивается.
Then they run into me, life as they knew it is gone.
М: Мы подумали, может вы каким-то образом с ними сталкивались.
We just figured that maybe you ran across these two at some point.
Я с ним сталкивался в комиссариате, мы разговорились и...
I happened to run into him at the commissary, and we got to talking and...
Но к несчастью для него, он сталкивается с Джулиусом Капланом котрый готовит ему особенное блюдо.
But bad news for him, he runs into Julius Kaplan who cooks him a special meal.

они сталкиваютсяconfronted

Вы сказали, что мера человека проявляется в моменте, когда он сталкивается сам с собой.
You told me that a measure of a man is in the moment when he is confronted by himself.
Если он сталкивался с одним из них...
If he confronted either one of them...
Здесь он сталкивается с миром будущего.
It confronts them with the world of the future.
Четвертая — он сталкивается со своими желаниями.
Stage four, he confronts his true desires.
Искусственный интеллект позволяет ему решать любые проблемы, с которыми он сталкивается.
Its artificial intelligence enables it to solve any problem it's confronted with.