она бросилась в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «она бросилась в»

она бросилась вshe threw herself into

Она бросилась в реку.
She threw herself into the river.
Конечно, мистера Фергюсона следует поблагодарить за то, что один раз он спас жизнь этой женщине, когда во время предыдущего помрачения рассудка она бросилась в залив.
Of course, Mr. Ferguson is to be congratulated on having once saved the woman's life, when, in a previous fit of aberration, she threw herself into the Bay.
В журнале палача запишут, что она бросилась в колодец с водой, подальше от людских глаз.
The punisher's journal will tell how she threw herself into the water pit, never to be seen again.
Он заставил ее броситься в огонь, Рэйнер!
He made her throw herself into a fire, Rainer!
advertisement

она бросилась вshe jumped into

Она бросилась в омут с головой в это дело сразу после случая с Ником.
She jumped into this right after the whole Nick thing.
Почему она бросилась в реку... тебе следовало знать.
Why she jumped into the river... you should know
Она бросилась в реку и утонула.
She jumped into the river and died
Или она бросилась в море?
Or was it that she jumped into the sea?
advertisement

она бросилась вshe rush into

И в ту лихорадочную ночь она бросилась в детскую и распахнула дверь.
And that fevered night, she rushed to the nursery, and threw open the door.
Она бросилась в огонь и спасла человеку жизнь, для меня это что-то особенное.
She rushed into a fire and saved a man's life, sounds kinda special to me.
Она бросится в твои объятия, я уверен.
She rush into your arms, I'm sure.
advertisement

она бросилась в — другие примеры

Она бросилась в реку и умерла, как Вы и описали.
She leapt to her death into the river that you spoke of.
но моя горничная выдала нас княгине, и она бросилась в погоню.
.. my maid had betrayed us to the princess, who set out in pursuit.
Так вот почему она бросилась в огонь.
That's why she went into the fire.