окрашенный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «окрашенный»
На английский язык «окрашенный» переводится как «colored» или «dyed».
Варианты перевода слова «окрашенный»
окрашенный — dyed
Они были окрашены, почти не видны, но когда я поцеловал ее я почувствовал щетину.
It was dyed, hard to see, but when I kissed her I felt the bristle. It was there.
Волосы не окрашены, мочки ушей не проколоты.
No dyed hair or pierced ears.
Уорнер сверила по зубам и окрашенным волосам.
So Warner looked at the dental records and the dyed hair.
Каждое волокно отдельно окрашено в красный и золотой цвета.
Each fiber individually dyed red and gold.
Окрашенный козий пух и верблюжья шерсть.
Dyed goat wool and camel hair.
Показать ещё примеры для «dyed»...
advertisement
окрашенный — painted
Стены были окрашены в чёрное.
The walls were painted black.
Иногда твое лицо становилось окрашенным в красный цвет.
Sometimes you kept going and painted your whole face red.
Мой дед окрашены, что живопись.
My grandfather painted that painting.
Бардюр не был окрашен желтым!
The curb was not painted yellow!
Я была несправедлива окрашена Как злодей истории.
I have been unjustly painted as the villain of the story.
Показать ещё примеры для «painted»...
advertisement
окрашенный — stained
Он окрашен кровью и слезами Господа нашего Иисуса Христа.
It is stained with the blood and tears of our Lord Jesus Christ.
Земля, окрашенная кровью и слезами, была очищена потом от вашей колоссальной работы.
This ground, once stained with the blood and tears of conflict, has been cleansed by the sweat of your good work.
Рождение всегда окрашено смертью.
Birth is always stained by death.
Не могу судить по кромкам насечек, так как кости мягкие и полностью окрашены от вымачивания в вине.
I can't tell from the incised edges,because the bones are soft and completely stained from soaking in the wine.
Он чем-то окрашен.
It's stained.
Показать ещё примеры для «stained»...
advertisement
окрашенный — coloured
В этом классе те юные пионеры, как их ни называй, ранние сионисты, тогда это ещё не было политически окрашенным словом, это просто значило, что они хотят здесь жить.
In this classroom these were the young pioneers, whatever you call them, the early Zionists, which was not then necessarily a coloured political word, it just meant they wanted to live here.
Окрашенным воском.
Coloured wax. Crayons?
Почему ваше лицо все окрашены в?
Why is your face all coloured in?
Всё окрашено, всё, вы знаете...
Everything's coloured, everything, you know, is...
В окрашенной воде, можно увидеть силу лапок водомера, которыми они давят на поверхность.
In coloured water, we can see the force of the strider's legs as they push across the surface.
окрашенный — shaded
На этой карте мира,все страны,окрашенные в красный, используют военные машины сделанные в Британии.
On this map of the world, all the countries shaded in red use military vehicles made in Britain.
Те страны,что окрашены в зеленый, используют сделанные в Британии грузовики для перевозок.
All the countries shaded green use British-made lorries to move stuff around.
Во всех странах,окрашенных в желтый, на каждой стройке есть хотя бы один JCB.
In all the countries shaded yellow, there's at least one JCB helping to build something.
И,хоть это и не тяжелая техника, все страны,что окрашены в коричневый,смотрят британские автошоу.
And while it's not exactly heavy engineering, all the countries shaded brown watch British-made motoring shows.
Розовый лев окрашен в иностранные цвета
«Those wicked shades of pink»