окажутся на обочине — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «окажутся на обочине»

окажутся на обочинеover the side

Я помню бесконечный бег и укрывание от левиафанов, а потом я оказался на обочине дороги в Иллинойсе.
I remember endlessly running and hiding from Leviathan, and then I was on the side of the road in Illinois.
Без сюрпризов, иначе часть твоей симпатичной фигурки окажется на обочине.
Behave now or this gun will blow a very pretty piece of you right over the side.
advertisement

окажутся на обочинеfall by the wayside

Окей, но с тех пор куча вещей оказались на обочине, например такие, как коммунизм.
— Right. Okay, a bunch of things have fallen by the wayside since then, like communism.
Слабые окажутся на обочине.
The weak fall by the wayside.
advertisement

окажутся на обочине — другие примеры

— ... скоро окажутся на обочине.
ARE GOING TO FALL BY THE WAYSIDE.
Как Оуэн оказался на обочине?
How did Owen end up on the side of the road?
В том расследовании, где, если ты нам не поможешь, я просто крикну «пушка» и твоя задница окажется на обочине.
The kind of investigation where, if you don't help us out, I just yell, «gun!» And we beat your ass to the curb.
Ужасно оказаться на обочине.
What's terrible is to be left behind.