ожидается — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ожидается»

«Ожидается» на английский язык переводится как «expected» или «anticipated».

Варианты перевода слова «ожидается»

ожидаетсяis expected

Вечером также ожидается сильный шторм в вашей зоне.
Also, severe storms expected throughout your area tonight.
— Вроде, бури не ожидается.
— A storm is expected.
От тех, кому дается многое, многое и ожидается.
From those to whom much has been given, much is expected.
Это тоже ожидается?
Is it too expected?
Ожидается, что боевая посадка снова будет в приказе... так что вдвойне проверьте шасси перед...
Combat landings expected again to be the order of the day... so double-check your undercarriage before...
Показать ещё примеры для «is expected»...
advertisement

ожидаетсяdue

Это может быть любая из наших пациенток, только на этой неделе ожидается 50 родов.
It could be any one of our patients — we have 50 due to deliver this week alone.
Ах, да. Ты должен выглядеть на все сто, раз подруга ожидается.
Ah, yeah, you need to look your best, with the missus due in.
— А когда ожидается ребенок?
— And the baby's due...?
И когда же профессор О'Брайен ожидается с Бэйджора?
Oh, when is Professor O'Brien due back from Bajor?
В скором времени ожидается рождение ребёнка, верно?
That's right around the time the baby's due, correct?
Показать ещё примеры для «due»...
advertisement

ожидаетсяsupposed to be

Теперь есть новая информация, ожидается большое слияние.
Now he's got some new thing, there was supposed to be a big merger.
В смысле, ты внезапно женишься и ожидается что ты стал совершенно другим человеком.
I mean, suddenly you get married and you're supposed to be this entirely different guy.
Я слышал, вступление ожидается добротным.
I even heard the opening's supposed to be good.
Убежден, ожидается весьма хорошая машина.
It's supposed to be quite a good one, I believe.
Ужин ожидается потрясающим.
Food's supposed to be great.
Показать ещё примеры для «supposed to be»...
advertisement

ожидаетсяestimated

Наша остановка на Танго-Оскар-Альфа ожидается в 13:20.
Our dropover Tango Oscar Alpha estimated at 13.20.
Прибытие Элайзы ожидается через 13 часов.
Eliza arrival estimated 13 hours.
Прибытие спасательного экипажа ожидается через 11 часов.
Rescue arrival estimated 11 hours.
Прибытие спасательного экипажа ожидается через 9 часов.
Rescue arrival estimated nine hours.
Прибытие Элайзы ожидается через 7 часов.
Eliza arrival estimated in seven hours.
Показать ещё примеры для «estimated»...

ожидаетсяcoming

С места аварии ожидается много пострадавших.
Multiple victims coming in from the pileup.
Ну, давайте взглянем на график, посмотрим, кто у нас сегодня ожидается.
Let's take a look at the manifests, see who's coming in today.
Ну, у нас тоже наготове кое какая посуда. Ведь у нас в студии ожидается нечто весьма необычное.
Well, we've got our vomit buckets ready too, because coming up, a very special in studio treat.
Джейкоб был в городе вчера, пополнял запасы, местный хозяин гостиницы сказал ему, что ожидается важный немецкий инженер, чтобы переоборудовать местный автозавод под производство танков для Фюрера.
Jacob was in town yesterday, supply run, local hotelier tells him there's a big Boche engineer coming in, refitting the local auto plant to make tanks for the Fuhrer.
Прилив ожидается сильный.
Tide is coming in strong.
Показать ещё примеры для «coming»...

ожидаетсяgoing to be

Там ожидается переправка.
There's going to be a movement!
Всю неделю ожидается тёплая погода.
Through the week, It's going to be warm.
Завтра ожидается наименее романтичный День святого Валентина.
Tomorrow's going to be the least romantic Valentine's Day ever.
потому что ожидается дождь.
And you may need an umbrella because it's going to be raining.
То есть, только ее светлость знает, что ожидается какой-то сюрприз, но даже она не знает, какой.
That is, Her Ladyship knows something's going to happen, but even she doesn't know what.
Показать ещё примеры для «going to be»...