одним из первых — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «одним из первых»

одним из первыхone of the first

И в подтверждение моим словам, вот один из первых ушедших.
And as if to prove all I have said, here is one of the first to go.
— Наш танк тут один из первых.
Ours was one of the first tanks here.
Он был одним из первых добровольцев, и я его за это ненавидела.
He was one of the first to volunteer. I hated him for that.
Один из первых симптомов старости — это потеря памяти.
One of the first symptoms of senility is memory loss.
Это произошло потому, что он написал одну из первых работ по научной фантастике.
It came about because he had written one of the first works of science fiction.
Показать ещё примеры для «one of the first»...
advertisement

одним из первыхone of the earliest

Это один из первых польских документов, предлагающий «окончательное решение» еврейского вопроса.
This is one of the earliest Polish documents suggesting a «final solution» to the Jewish problem.
Вот одна из первых фотографий бухты Хайфы. — Два снимка, два снимка!
Here is one of the earliest photographs of Haifa Bay.
Кармен Эрмосильо была одной из первых сторонниц идеи новых сообществ в киберпространстве.
Carmen Hermosillo had been one of the earliest believers in the new communities of cyberspace.
В 1862-м, Лорд Элсбридж был одним из первых коллекционеров экзотических животных в Англии.
In 1862, Lord Ailsbridge was one of the earliest collectors of exotic animals in England.
[ Экскурсовод ] Одни из первых представителей семейства плотоядных, мы знаем, что диплодоки ядовитые животные, выделяя яд, они вызывают кровотечение и паралич конечностей, что позволяет ему доедать пищу не спеша.
One of the earliest carnivores, we now know Dilophosaurus is actually poisonous, spitting its venom at its prey, causing blindness and eventually paralysis, allowing the carnivore to eat at its leisure. This makes Dilophosaurus... a beautiful but deadly addition... to Jurassic Park.
Показать ещё примеры для «one of the earliest»...
advertisement

одним из первыхone of the first people

Вы были там одним из первых.
You were one of the first people on the spot.
Во время этих событий отец Ханны работал инженером портала, он погиб одним из первых.
We're told that most people are heeding the warnings to stay inside their homes. Hanna's father was an ID technician on the front lines during the crisis. He was one of the first people to die.
ральф Лоренц, принимавший участие в разработке зонда, одним из первых увидел эти уникальные снимки.
One of the first people to see these incredible images was a man who helped design the probe, Ralph Lorenz.
Но я вам обещаю, как только я что-то услышу, я позвоню вам одной из первых.
But I promise you, as soon as I hear something, you'll be one of the first people that I call.
Ну, я чувствую себя обязанным, ведь я был одним из первых, кто качался на них.
Well, I feel obligated 'cause I was one of the first people to swing on it.
Показать ещё примеры для «one of the first people»...
advertisement

одним из первыхone of the first ones

Не один из Первых.
Not one of the first ones.
В 1978 я купил автоответчик, один из первых.
In 1978, I bought an answering machine, one of the first ones.
Одна из первых, что мы нашли.
One of the first ones we found.
Вы — один из Первых?
You're one of the first ones.
Одни из первых через ворота.
First ones through the gates.
Показать ещё примеры для «one of the first ones»...

одним из первыхone of the original

К вашему сведению, Дэвро был одним из первых УНИСОЛов.
For your information, Devereaux was one of the original UNlSOLs.
Давайте поприветствуем одного из первых сыновей Бон Темпс который сам помогал его строить.
Let us welcome one of the original sons of Bon Temps back to the town that he helped build.
Он был одним из первой тысячи «краснорубашечников» генерала Гарибальди.
He was one of the original 1089 members of Garibaldi's Red Shirts.
Это одно из первых строений в Мистик Фоллс.
It's one of the original structures in Mystic Falls.
Элайджа — один из первых, Стефан.
Elijah is an original vampire, Stefan.