однажды я узнаю — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «однажды я узнаю»
однажды я узнаю — once i find out
Каждый раз, когда я спускаюсь в тот туннель... каждый раз... однажды я узнаю, куда он ведёт, и тогда всё станет ясно.
Every time I'm walking down that tunnel. Every time. And once I find out what's at the end, I'll figure it out then.
однажды я узнаю, куда он ведёт, и тогда всё станет ясно.
And once I find out what's at the end, I'll figure it out then. But at least I'll know.
Однажды я узнаю какое, черт возьми, мое дело, берегитесь, люди, потому что я его точно доделаю.
Once I find out what the hell my business is, look out, people, 'cause I am getting it done.
advertisement
однажды я узнаю — one day i find out
А потом, однажды я узнала, что он спал со своими ученицами, и я была раздавлена, т.е.:
And then, one day I found out that he was sleeping with his students, and I was crashed, I mean:
Если однажды я узнаю, что ты флиртуешь с другим...
If one day I find out that you flirt with others...
advertisement
однажды я узнаю — другие примеры
Брось, однажды я узнаю твой маленький грязный секрет.
Come on, I'm gonna figure it out one of these days your dirty little secret.
Однажды я узнаю комбинацию!
One day I'm gonna get that combination!
И однажды я узнал, что должен вернуться сюда.
And one day I knew I had to come back here.
Но однажды я узнал, что Шана следила за вами, и потом я увидел её в Нью-Йорке в этом наряде, ну... Я понял, что она Э.
But once I knew that Shana was following you and then I saw her in New York dressed like that, well, I knew she was 'A' then.
Потом однажды я узнал, что твоя мама развелась,
But then one day I heard that your mom had gotten divorced.