один из умнейших людей — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «один из умнейших людей»
один из умнейших людей — one of the smartest people
или в Калифорнийский университет в доме Чарльза Баркли, потому что очевидно, что я одна из умнейших людей в Америке.
Charles Barkley's House, 'cause evidently I'm one of the smartest people in America.
Ты один из умнейших людей, которых они когда-либо встретят.
You're one of the smartest people they'll ever meet.
Ты один из умнейших людей, что я встречал.
You're one of the smartest people I ever met.
advertisement
один из умнейших людей — one of the smartest men
Мэриуэвер был одним из умнейших людей, которых мне доводилось знать, но у него была склонность к потере собственных конечностей.
Meriweather was one of the smartest men I ever knowed, but he tended to lose parts of himself.
Ты знаешь, несмотря на его ужасные шутки, Джин Ластиг был одним из умнейших людей, которого я встречала.
You know, despite his terrible jokes, Gene Lustig was one of the smartest men I ever met.
Он один из умнейших людей, которых я только видел.
He's the smartest man I've ever known.
advertisement
один из умнейших людей — smartest person
Он один из умнейших людей, которых мы встречали, и, если Человек Дождя хочет, чтобы ты сделала что-то, я бы прислушалась.
He's probably the smartest person we're ever going to meet, so, if Rain Man wants you to do something, I'd probably listen.
Клаус один из умнейших людей в моей жизни.
Klaus is the smartest person I've ever met.
advertisement
один из умнейших людей — другие примеры
Нет, конечно, он был одним из умнейших людей, но многим умнейшим недостает чувствительности.
Oh, he was intelligent, but, some of the most intelligent otters I've ever known were completely lacking in common sense.
Он говорил, что он один из умнейших людей в министерстве иностранных дел, и мне следует поостеречься?
Did he say he is one of the cleverest people in the Foreign Office and I had better watch out?