один из лучших моментов — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «один из лучших моментов»

один из лучших моментовone of the best times

Это был один из лучших моментов в моей жизни.
That was one of the best times I ever had.
Я думаю, это был один из лучших моментов в моей жизни.
I think that was one of the best times I ever had.
Когда ты сказал, что прошлая ночь была одним из лучших моментов в твоей жизни, ты имел в виду — физически?
When you said last night was one of the best times you've had... did you mean physically?
advertisement

один из лучших моментовone of the greatest moments

Это был один из лучших моментов всей моей жизни.
That, for me, was one of the greatest moments of my life.
Один из лучших моментов в моей жизни.
One of the greatest moments of my life.
Встреча с Клариссой была одним из лучших моментов моей жизни, а другим была встреча с тобой.
Meeting Clarissa was one of the great moments of my life, and meeting you was another.
advertisement

один из лучших моментов — другие примеры

Один из лучших моментов в моей карьере, это то, что я знаком с вами.
It is one of the greatest thrills of my career that I even know you .
Да, это один из лучших моментов.
It's the best one.
Я просто хотел сказать, что знакомство с тобой и наблюдение за твоей работой стало одним из лучших моментов в моей жизни... Это и работа с доктором Ричардом Найгардом.
I just wanna say that getting to know you and watching you work has been one of the greatest experiences of my life--that and working with Dr. Richard Nygard.
Увидеть мой рисунок на билборде — определенно, один из лучших моментов в моей жизни.
Seeing my art up there, easily one of the coolest moments ever.