один из лучших моментов — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «один из лучших моментов»
один из лучших моментов — one of the best times
Это был один из лучших моментов в моей жизни.
That was one of the best times I ever had.
Я думаю, это был один из лучших моментов в моей жизни.
I think that was one of the best times I ever had.
Когда ты сказал, что прошлая ночь была одним из лучших моментов в твоей жизни, ты имел в виду — физически?
When you said last night was one of the best times you've had... did you mean physically?
advertisement
один из лучших моментов — one of the greatest moments
Это был один из лучших моментов всей моей жизни.
That, for me, was one of the greatest moments of my life.
Один из лучших моментов в моей жизни.
One of the greatest moments of my life.
Встреча с Клариссой была одним из лучших моментов моей жизни, а другим была встреча с тобой.
Meeting Clarissa was one of the great moments of my life, and meeting you was another.
advertisement
один из лучших моментов — другие примеры
Один из лучших моментов в моей карьере, это то, что я знаком с вами.
It is one of the greatest thrills of my career that I even know you .
Да, это один из лучших моментов.
It's the best one.
Я просто хотел сказать, что знакомство с тобой и наблюдение за твоей работой стало одним из лучших моментов в моей жизни... Это и работа с доктором Ричардом Найгардом.
I just wanna say that getting to know you and watching you work has been one of the greatest experiences of my life--that and working with Dr. Richard Nygard.
Увидеть мой рисунок на билборде — определенно, один из лучших моментов в моей жизни.
Seeing my art up there, easily one of the coolest moments ever.