one of the best times — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «one of the best times»

one of the best timesлучшего времени

Those were some of the best times of my life.
Это было лучшее время в моей жизни.
Now that I think about it, that was one of the best times I ever had in college.
Когда сейчас я думаю об этом, то думаю, что это было лучшее время в колледже.
— (Exhales deeply) Is one of the best times of the year.
лучшее время года.
I was waiting for the right time to do this, and I can't think of a better time than right now, with the music playing, and all our friends around, and the fireworks going off.
я всё ждал подходящего времени, и лучшего времени чем сейчас, я придумать не могу, с играющей музыкой, с друзьями вокруг, и с взлетающими фейерверками.
I can't think of a better time than tonight.
Я не могу представить лучшего времени, чем сегодня.
Показать ещё примеры для «лучшего времени»...
advertisement

one of the best timesлучшего момента

Hey, everybody, I got something I wanna ask Bernadette and I can't think of a better time than when I'm with all my friends.
Итак, народ, Я хочу кое-что спросить у Бернадетт, и не могу представить лучшего момента, чем когда нахожусь в кругу друзей.
And that is why... that is why I can't think of a better time to do this.
И поэтому... поэтому я не могу и представить лучшего момента, чтобы сделать это.
Had some of the best times of my life in that bed. — That's it, I'm calling the police. — Ellen.
В этой кровати прошли самые лучшие моменты моей жизни... я вызываю полицию! я вижу Оливера.
I think that was one of the best times I ever had.
Я думаю, это был один из лучших моментов в моей жизни.
When you said last night was one of the best times you've had... did you mean physically?
Когда ты сказал, что прошлая ночь была одним из лучших моментов в твоей жизни, ты имел в виду — физически?
Показать ещё примеры для «лучшего момента»...
advertisement

one of the best timesхорошо провести время

And he knew how to have a hell of a good time.
И он знал как хорошо провести время.
Don't tell me going out to an economic conference is your idea of a good time.
Только не говори, что посетить экономическую конференцию для тебя значит хорошо провести время.
So, think of the good times we all had together.
Думаю, мы хорошо провели время вместе.
All right,if that's your idea of a good time, getting your heart broken.
Ну ладно, если эта твоя идея провести хорошо время разбивает тебе сердце.
I mean, when I see the phone booth on the piano, I don't think of Jeannie Radford, I think of the good times I had backpacking through Europe.
В смысле, когда я вижу телефонную будку на фортепиано, я не думаю о Джинни Радфорд, я думаю о том, как хорошо провел время, путешествуя с рюкзаком по Европе.