одержать верх в споре — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «одержать верх в споре»
одержать верх в споре — win an argument
Кит, я не пытаюсь одержать верх в споре, но не ты ли только что вставала на собрании и говорила, что встречаешься с женатым мужчиной?
Kit, I'm not trying to win an argument here, but didn't you just stand up in a meeting and announce that you're seeing a married man?
Я не буду кричать, не буду угрожать, ты не будешь ничего блокировать, и не будешь использовать мои слова против меня, и не одержишь верх в споре, только потому что можешь.
I'm not going to yell, I'm not going to threaten, you're not going to cut anything off, and you're not going to use my words against me, and you're not going to win an argument just 'cause you can.
Ты способен приковать внимание, ты хороший рассказчик... и способен одержать верх в споре, если захочешь.
You can hold court and you can tell a good story and you can win the argument if you want.