огромный шар — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «огромный шар»

огромный шарhuge ball

Ныряльщики опускают огромный шар из сетей на морское дно на глубину 40 метров, постоянно рискуя остаться без воздуха.
The divers guide the huge ball of nets 40 metres down to the sea floor, but all the while their air supply is at risk.
Готов поспорить, что они были ошеломлены, как и мы, когда нашли этот огромный шар воды, дрейфующий в космосе.
I'll bet they were as stunned as we were to find this huge ball of water floating in space.
Какие огромные шары!
Your balls are huge.
advertisement

огромный шарbig balls

Кимбер была практически огромным шаром обалденности.
Kimber was basically, like, a big ball of awesome.
А вы пробовали сидеть на одном из тех огромных шаров, как те, что в кабинете?
Have you ever tried sitting on one of those big balls she has in there?
advertisement

огромный шар — другие примеры

Астрономы полагают, что планета Сатурн — это огромный шар из водорода и гелия, окруженный кольцом ледяных осколков шириной в 50 тысяч километров. И что Большое красное пятно Юпитера — это гигантская буря, бушующая, возможно, миллионы лет.
Astronomers say that the planet Saturn is an immense globe of hydrogen and helium encircled by a ring of snowballs 50,000 kilometers wide and that Jupiter's great red spot is a giant storm raging for perhaps a million years.
Если ее достаточно... огромный шар пены с невероятной силой вырывается наружу.
If enough has accumulated a giant bubble of foam will heave up with tremendous force.
А я думал, это такие огромные шары из газа, которые где-то далеко горят.
I always thought they were balls of gas burning billions of miles away.
У него шикарная квартира на 77-й улице и можно смотреть как надувают эти огромные шары для парада Дня Благодарения.
He's got that great apartment on 77th Street and they overlook where they inflate all those huge balloons for the Macy's Thanksgiving Day Parade.
Если на этом радио я построил себе репутацию сноба то вечеринка станет огромным шаром, который разрушит сей дом до самого основания.
If being a snob is the reputation I've built around here, then this party will be the wrecking ball of congeniality that tears it down.
Показать ещё примеры...