обязываться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «обязываться»
«Обязываться» на английский язык переводится как «to commit» или «to undertake».
Варианты перевода слова «обязываться»
обязываться — commit
Мадам Маглуар, я обязуюсь передавать вам 50 экю каждый месяц.
You said you were like my son. Mrs Magloire, I commit to bringing you 50 écus every first of the month.
И мы настоящим обязуемся этим душам к глубокому...
And we hereby commit these souls to the deep...
Нельзя перед ним обязываться.
You can't commit to him.
Кроме того, иллинойский колледж Парк обязуется защищать личную свободу.
Above all, Illinois Park is committed to protecting individual liberty.
Вы обязуетесь еженедельно встречаться со службой семейного благополучия с целью реализации плана помощи.
You are committed, to perceive the weekly appointments with the family help and to adopt the objectives of the assistance plan.
advertisement
обязываться — pledge
— Я обязуюсь хранить верность флагу...
— I pledge allegiance to the flag...
Обязываешься ли ты служить Богу и его наместнику на земле?
Do you pledge your arms to the service of God, and his vicar on earth?
В обмен за твою помощь, верность и услуги в качестве моего личного лакея я обязуюсь выплатить тебе 1,5% продажной цены.
In exchange for your help, your loyalty and your services as my personal valet, I pledge to you 1.5% of the net sale price.
Для их же спасения мы обязуемся сообщать о их местоположении... Прошу прощения, руководитель, я...
We pledge to rescue them by reporting the whereabouts to... to, uh...
Я обязуюсь положить конец их попыткам навредить нам и нашим союзникам.
I pledge to you to eliminate their capacity to harm us or any of our allies.
Показать ещё примеры для «pledge»...
advertisement
обязываться — promise
Я обязуюсь выплатить 55 фунтов.
I promise to pay 500 pounds.
Я обязуюсь выплатить...
I promise to pay...
Я обязуюсь лелеять, уважать и защищать тебя
I promise to cherish, honor and protect you,
"Я, детектив Лидия Адамс, обязуюсь... не арестовывать
«I, Detective Lydia Adams, promise... »not to arrest
Залог — это обязательство, а я не обязуюсь.
A bail is a promise, and I don't promise.
Показать ещё примеры для «promise»...