обязывает нас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обязывает нас»

обязывает насrequires us

Закон штата обязывает нас выслать номер страховки.
State law requires us to submit Social Security numbers.
Ничего хорошего в том, что лига обязывает нас иметь в команде женщин.
Yeah, it's bad enough the league requires us to have girls on the team.
Закон обязывает нас раскрывать все преступления, которые совершает любой сотрудник.
We are required by the Clery Act to disclose all crimes that any employee becomes aware of.
advertisement

обязывает насoblige us

Нет.наш дар обязывает нас помогать другим людям
No. I think our gift obliges us to help other people.
Прошу извинить за беспокойство, за этот формальный допрос. Но поймите, что должность и личность вашего мужа обязывает нас...
Please excuse me for these routine questions but your husband's name and his position oblige us...
advertisement

обязывает насwe're required

Закон обязывает нас рассматривать каждое самоубийство, как убийство.
We're required by law to treat every suicide as a potential homicide.
Понимаю ваши чувства, мистер Перез я был бы рад продать вам более дорогой гроб но закон обязывает нас исполнить её волю.
I appreciate your concern, Mr. Perez... and I'd be happy to upgrade your mother's casket. But legally, we're required to fulfill her wishes.
advertisement

обязывает насbehoove us to

Если он озаботился тем, чтобы проглотить его, это обязывает нас найти то, что это открывает.
If he took the trouble to swallow that key, it behooves us to find out what it opens.
Что ж, это конечно же обязывает нас выяснить...
Well, it certainly would behoove us to find out...

обязывает нас — другие примеры

Ну, закон обязывает нас придерживаться определённых регламентов.
Well, we've got a responsibility by law to adhere to certain procedures.
Закон обязывает нас защищать всё это.
We have a legal obligation to protect that stuff.
Наш долг перед наукой обязывает нас разобраться в том, что случилось!
we have a duty to science to discover exactly what happened!
— Правила не обязывают нас вести себя так, как идиоты.
The rules don't call for us to behave like idiots.
Разве моральный долг не обязывает нас сказать ей?
Don't we have a moral responsibility to tell her?
Показать ещё примеры...