объявляю вас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «объявляю вас»

объявляю васannounce

Я с радостью объявляю вам о помолвке Клэр Райсен и Уилльями Уила.
It is my great pleasure to announce the engagement of Claire Riesen to William Whele.
Я с радостью объявляю вам о помолвке Клэр Райсен и Уилльяма Уила.
It is my great pleasure to announce the engagement of Claire Riesen to William Whele.
Я думаю, что было необходимо принять предложение премьер-министра... и объявляю вам о своём назначении на пост мэра.
I thought it was imperative to accept the prime minister's offer... and announce my candidacy.
Наша Саншайн-семья, с большим удовольствием, волнением и гордостью я объявляю вам имя моего самого ценного сотрудника.
Sunshine center family, it is with great pleasure, excitement and eaeasure that I announce to you my most valuable employee.
"Мы, дочери и сыны изуродованного Израиля, родившиеся в государстве жестоком, расистском, насильственном, невежественном, объявляем вам, богачи Израиля:
'"We, the daughters and sons of the ugly Israel, '"born in a cruel, racist, violent and ignorant state, '"announce to you, the rich of Israel:
Показать ещё примеры для «announce»...
advertisement

объявляю васdeclare you

Я, Мессир Гранде по приказу инквизиторов Венеции объявляю вам, что вы будете заключены в тюрьму Пьомби.
I, Messer Grande, by order of the Inquisitors of Venice, declare you under arrest. You will be put into the Piombi prison.
Мистер Суматра, я принимаю ваши верительные грамоты от короля Адуляджи и, скрепив их моей подписью и печатью объявляю вас чрезвычайным и полномочным послом.
Mr. Sumatra, I accept your letter of credence from King Adulyadej and by affixing my signature and seal do declare you to be an ambassador extraordinary and plenipotentiary.
Лорд Марбери, я принимаю ваши верительные грамоты от королевы Елизаветы и, скрепив их моей подписью и печатью объявляю вас чрезвычайным и полномочным послом.
Lord Marbury, I accept your letter of credence from Queen elizabeth and by affixing my signature and seal declare you to be an ambassador extraordinary and plenipotentiary.
Я объявляю вас мужем и женой!
I declare you man and wife!
Я объявляю вас мужем и женой.
I declare you bound by the bonds of matrimony.
Показать ещё примеры для «declare you»...
advertisement

объявляю васnow pronounce you

Линда, Мелвин, я объявляю вас мужем и женой.
Lynda, Melvin, I now pronounce you man and wife.
Я объявляю вас мужем и... Я протестую...
I now pronounce you man and-— l object!
Я объявляю вас мужем и женой!
I now pronounce you man and wife!
— Беру. — Объявляю вас мужем и женой.
— I now pronounce you man and wife.
Итак, я объявляю вас мужем и женой.
I now pronounce you man and wife.
Показать ещё примеры для «now pronounce you»...
advertisement

объявляю васpronounce you

Я объявляю вас чемпионом Англии по стрельбе из лука.
I pronounce you champion archer of England.
Тогда я объявляю вас мужем и женой.
Then I pronounce you man and wife.
И теперь я объявляю вас мужем и женой.
I now pronounce you man and wife.
Объявляю вас мужем и женой.
I know pronounce you man and wife.
Силой, данной мне мной, Ричардом Фишем, богатым адвокатом в собственной фирме в присутствии Бога, наших друзей и всех, кому есть дело я объявляю вас мужем и женой.
By the powers of me, Richard Fish, rich attorney with his own firm in the presence of God, our friends and everybody who counts I pronounce you husband and wife.
Показать ещё примеры для «pronounce you»...

объявляю васnow declare you

Я просто объявляю вас мужем и женой. В моём присутствии и в присутствии всех присутствующих...
I now declare you man and wife in my presence and in the presence of this crowd.
Тогда данной мне властью объявляю вас мужем и женой.
Then by the power vested in me, I now declare you man and wife.
Генри Джонс-младший и Мэрион Рэйвенвуд, поскольку вы договорились жить вместе в священном союзе и пообещали любить друг друга, дав обет, соединив руки и обменявшись кольцами, я объявляю вас мужем и женой.
Henry Jones, Jr, and Marion Ravenwood, insomuch in that you two have agreed to live together in holy matrimony, have promised your love for each other by these vows the joining of your hands and the giving of these rings, I now declare you to be husband and wife.
И так силой, данной мне как главному инспектору 13-ого района, я объявляю вас мужем и женой.
Good! So by the powers vested in me as Chief Inspector of the 13th Arrondissement, I now declare you husband and wife.
Итак, по завершении нашей традиционной свадебной песни, я объявляю вас мужем и женой.
And so, with the conclusion of our traditional wedding song, I now declare you husband and wife.
Показать ещё примеры для «now declare you»...

объявляю васyou are now

Объявляю вас женатыми во имя Святой Троицы.
You are now married in the name of the Holy Trinity.
Уильям и Элизабет, объявляю вас мужем и женой пред лицом Господа.
William and Elizabeth, you are now married in the eyes of God.
Перед лицом Господа объявляю вас мужем и женой.
You are now joined as man and wife in the eyes of God.
Объявляю вас мужем и женой.
You are now valid as husband and wife.
Властью, предоставленной мне, объявляю вас мужем и женой.
According to the law you are now husband and wife. Wait, it's not finished yet.
Показать ещё примеры для «you are now»...

объявляю васhereby declare you

Перед богом объявляю вас мужем и женой соединенными священными узами брака!
I hereby declare you joined by the holy bonds of matrimony.
Именем закона объявляю вас мужем и женой.
I hereby declare you husband and wife.
Мистер Ханс, я принимаю ваши верительные грамоты от короля Густава и, скрепив их моей подписью и печатью, объявляю вас.. ...чрезвычайным и полномочным послом.
Mr. Hans, I accept your letter of credence from King Gustaf and by affixing my signature and seal do hereby declare you to be an ambassador extraordinary and plenipotentiary.
Властью, данной мне законом, объявляю вас мужем и женой.
By the authority vested in me, I hereby declare you man and wife.
Мы, суд присяжных Верховного суда, объявляем вас виновной во всех пунктах обвинения против вас.
The High Court of Justice hereby declares you guilty of all the charges against you.
Показать ещё примеры для «hereby declare you»...

объявляю васi hereby pronounce you

Властью предоставленной мне сайтом в интернете я объявляю вас Сью и Сью.
By the power vested in me by a Web site, I hereby pronounce you Sue and Sue.
Настоящим, я объявляю вас женой и женой.
Okay, I hereby pronounce you wife and wife.
А теперь объявляю вас... мужем и женой.
I hereby pronounce you... husband and wife.
Объявляю вас мужем и женой.
I hereby pronounce you man and wife.
Властью, данной мне законами города Лос-Анжелеса, того же округа, объявляю вас мужем и женой.
Now, with the authority vested in me... as a Justice of the City of Los Angeles, County of the same... I do hereby pronounce you man and wife.