общественность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «общественность»

«Общественность» на английский язык переводится как «public» или «publicity».

Варианты перевода слова «общественность»

общественностьpublic

Для мира в нашей стране очень важно мнение иностранной общественности.
For the peace of our country, the atmosphere for international public opinions is necessary.
Общественность и пресса отстанут от меня.
The public and the press will lay off me.
Нельзя ли удалить представителей общественности?
Oould we exclude the public?
Общественность, сэр?
The public, sir?
Вы общественность?
You are the public?
Показать ещё примеры для «public»...
advertisement

общественностьpublicity

И потом, это же абсолютно блестящий способ привлечь внимание общественности. Новость жирным шрифтом появится во всех газетах Шотландии.
And then, we will pull off one absolutely brilliant publicity stunt that will blaze its colours across every newspaper in Scotland.
— Мы можем использовать повышенный интерес общественности.
— We could use the extra publicity.
Я. Джастлин Дэйвис из отдела по связям с общественностью.
Jocelyn Davis, Senior V.P. of Publicity.
Это просто добавочный пинок для общественности.
This is just an additional publicity push.
Довольно долго для краткого звонка... краткий звонок тому, кто мог транслировать взрыв в прямом эфире и донести общественности — это и было нужно движению.
Long enough for a call-and-response... a call-and-response to the one person who could broadcast the explosion live on television and bring the publicity that the movement needed.
Показать ещё примеры для «publicity»...
advertisement

общественностьpublic relations

Чем он занимается? Что-то вроде связи с общественностью.
Well, mostly you might call it public relations.
И думаю, что в этой области нет специалиста лучше, чем наш главный по связям с общественностью, миссис Глория Роу.
And in that particular field, I can think of no better authority than our chief of public relations, Mrs. Gloria Rowe.
Первое для Фрейгера из отдела связи с общественностью.
First, one to Frager, in public relations.
Все вопросы решит новая глава отдела по связям с общественностью.
My new head of public relations here will handle all questions.
Ты нужен мне, Кварк, чтобы делать то, что у тебя получается лучше всего... связи с общественностью... обеспечение нашим клиентам приятного времяпровождения... создания атмосферы, способствующей заключению сделок.
I need you, Quark, to do the things you do best... public relations... showing our clients a good time... providing an atmosphere conducive to closing deals.
Показать ещё примеры для «public relations»...
advertisement

общественностьcommunity

Поймите, вы должны нам помочь успокоить общественность.
Miss, please understand our position. Help us calm the community.
Без газеты или какого-нибудь журнала нельзя объединить общественность.
Without a paper, a journal of some kind you cannot unite a community.
Как на это отреагирует общественность?
How will the community react to this lockout?
Вся школа, вся общественность поддерживает команду.
This whole school, this whole community, is behind this team.
Спасение архитектурного памятника сделает нам отличный пиар, вызовет восхищение общественности, откроет путь к будущим инвестициям.
Saving a landmark buys us amazing p.R., Engenders goodwill in the community, Paving the way for future investment.
Показать ещё примеры для «community»...

общественностьcommunications

Битых 5 минут дозванивался до отдела по связям с общественностью.
Been on hold with the base director of communications.
Связями с общественностью.
Communications.
Сэм Сиборн, заместитель директора по связям с общественностью.
Sam Seaborn, deputy communications director.
— Заместитель директора службы по связям с общественностью.
— Deputy communications director.
Поздравляю, равви Глассман, теперь вы можете присоединиться к сотрудникам отдела по связям с общественностью Белого дома.
Congratulations, you may now join the White House communications staff.
Показать ещё примеры для «communications»...

общественностьpr

Связь с общественностью, это что?
— What exactly is PR?
Вот счёт от ООН, а здесь жалобы, которые передал Департамент по связям с общественностью.
This is a bill from the UN, and here you have complaints from the PR department as well.
Ты занималась связью с общественностью.
No, you were in PR.
Ты бык.... в связях со общественностью.
You are good at bull.... PR.
Марни, Уилл говорил мне, что ты работаешь в крупной фирме по связям с общественностью в Лос-Анджелесе.
So, Marni, Will tells me that you work for this big, fancy PR firm in LA?
Показать ещё примеры для «pr»...

общественностьpublic affairs

Думал, буду делать новости, связи с общественностью, что-то значимое.
I went into broadcasting, I thought I was gonna do news public affairs something meaningful.
— Вы представитель НАСА по связям с общественностью?
You from NASA Public Affairs?
Вице-президент по связям с общественностью.
— V.P. For public affairs.
— Посредник в Связях с общественностью.
Public Affairs Liaison.
Этот звонок поступил в отдел по связям с общественностью.
This message was left at NERV Public Affairs Dept.
Показать ещё примеры для «public affairs»...

общественностьpublic opinion

В том, что это взбудоражило общественность, и что теперь невозможно достичь соглашения с нацистами!
By stirring up public opinion, by making it impossible for the government to reach a settlement with the Nazis.
Господа, надеюсь, пресса приложит все усилия чтобы поднять общественность и повлиять на власти. Потому что либо помилование пришлют, либо все без толку.
The press can do a lot to mobilize public opinion because unless a pardon comes at once, it's no good
Прокуратура уступила под давлением общественности.
The public prosecutor's office gave in to the pressure of public opinion.
Пару часов назад общественность поддерживала премьер-министра, всего 28% считали, что он должен выполнить это дикое требование.
'A few hours ago, public opinion was behind Prime Minister Callow, 'with only 28% of the public believing 'he should fulfil the bizarre and illegal request.
И все еще невиновность Грейсонов оставляет много вопросов в суждениях общественности.
And still, Grayson's innocence remains very much in question in the court of public opinion.
Показать ещё примеры для «public opinion»...

общественностьgo public

Это означало бы, что о повреждении капилляров стало бы известно общественности.
Well, that would mean letting the capillary damage issue go public.
Мы должны доложить общественности.
We need to go public.
Зак Пиллер собирался сообщить обо всем общественности?
Was Zach Piller gonna go public?
Если Саймон попытается донести это до общественности, он подвергнет себя еще большей опасности.
If Simon tries to go public, he only puts himself in more danger.
Неужели он заслужил того, чтобы всё это стало достоянием общественности и стоило ему его работы только потому, что Томас Ковальски проехал на красный свет?
Did he really deserve to have the whole mess go public and cost him his job, all because Thomas Kowalski ran a red light?
Показать ещё примеры для «go public»...

общественностьpeople

Общественность против Креймера.
The People versus William Kramer.
Если я его арестую, общественность возмутится.
If we take him to custody, people will raise slogans against us.
— Как и общественность.
— The people know.
Общественность должна узнать об этом.
You must let the people know about this.
Общественность против Чарльза Невинса С.
The People v. Charles Nevine S.
Показать ещё примеры для «people»...