общая знакомая — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «общая знакомая»

общая знакомаяmutual acquaintance

Я думаю, что у нас есть общие знакомые, миссис Катхарт.
I believe we have a mutual acquaintance, Mrs Cathcart.
Это произошло на вечеринке, куда я пришла с Аленом Бержером, нашим общим знакомым, который работал фотографом в журнале мод.
It was during that party... to which I came with Alain Bergère, a mutual acquaintance, a photographer for a fashion magazine.
Нет, но у нас есть все же общие знакомые.
No, but we have a mutual acquaintance though.
У нас есть общая знакомая.
We have a mutual acquaintance.
У нас общий знакомый.
We have a mutual acquaintance.
Показать ещё примеры для «mutual acquaintance»...
advertisement

общая знакомаяmutual friend

Я познакомилась с доктором Даниелли... через общего знакомого... по имени Ален Бержер.
I met Dr. Danielli... through a mutual friend named Alain Bergère.
Извините за беспокойство, ваш сын говорил мне, что Пабло Кинтеро приезжал сюда, чтобы найти их общую знакомую, некую Лауру. Вы ее знаете?
Your son says Pablo Quintero came here looking for a mutual friend, a girl called Laura.
— Через общего знакомого.
— Through a mutual friend.
Один общий знакомый дал мне твой номер.
I got your number from a mutual friend.
Общие знакомые дали мне твой номер.
I got your number from a mutual friend.
Показать ещё примеры для «mutual friend»...
advertisement

общая знакомаяsame people

У нас с тобой общие знакомые, нам нравятся одни и те же вещи.
You and I know the same people, we like the same things.
Я имею в виду, у нас много общих знакомых.
I mean, we know a lot of the same people.
Видимо, у нас много общих знакомых.
Yes, we know some of the same people.
У нас много общих знакомых.
We know a lot of the same people.
И я. У нас, наверное, есть общие знакомые.
So am I. We probably know some of the same people.
Показать ещё примеры для «same people»...