обременённый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «обременённый»
«Обремененный» на английский язык переводится как «burdened» или «burdened with».
Варианты перевода слова «обременённый»
обременённый — burdened with
Вы знаете, каково это, быть обременённым способностью, которая не даёт вступить в нормальные отношения с другими людьми?
You know how it feels to be burdened with something that makes it impossible for you to relate to another person?
Подразумевалось, насколько несчастным он был, будучи обременённым бесплодной женой.
The imputation being how unlucky he was to find himself burdened with so barren a wife.
Как и человек, обремененный чувством вины.
As would a man burdened with guilt.
Но вы все обременены одним и тем же знанием. Что этот мир болен.
But all burdened with the same knowledge-— that this world is diseased.
обремененных весом..."
burdened with the weight..."
Показать ещё примеры для «burdened with»...
advertisement
обременённый — saddled
Они мучают меня, но ты ты не обременен такой болезнью.
It tortures me and hunts me, but you... you are not saddled with such disease.
А ты обременён напряжённой кондитершей чьё имя не можешь вспомнить.
You're saddled with an uptight pastry chef whose name you can't remember.
Я не обременён душой.
I'm not saddled with a soul.
Кто-то же должен занять место Виктории теперь, когда она разорена и обременена умирающим мужем.
And somebody's gotta fill Victoria's Loubies now that, uh, she's broke and saddled with a dying husband.
Извини, что ты оказался обременен всем этим.
Hey. I'm sorry you got saddled with all of this.
Показать ещё примеры для «saddled»...
advertisement
обременённый — unburdened by
Надежда — это роскошь тех, кто не обременен судьбой.
Hope is the luxury of those who are unburdened by fate.
Вместе мы создали общину, которая обременена ограничениями человека.
Together we created a fellowship unburdened by the limitations of man.
Я пытаюсь сказать, что он, вообще-то не обременен... Чем?
I'm saying he is, by and large, unburdened by... what?
Да, и очень кстати не обременена доказательствами.
Yes, and it's conveniently unburdened by evidence.
То, что у Ричарда Касла, человека, не обремененного чувством вины и сожаления, есть ребёнок, чувствующий вину за всё.
The fact that Richard Castle, a man unburdened by regret and guilt, has a child that carries the weight of the world.
Показать ещё примеры для «unburdened by»...
advertisement
обременённый — unencumbered
Отправляешься на встречу с большим человеком не обременённым мыслями?
Sally forth to meet the great man with unencumbered thoughts?
Я обожаю их пустой, доверчивый взгляд, их ленивый, не обремененный мыслями ум, их нерешенные отцовские проблемы.
I love their vacant, trusting stares, their sluggish, unencumbered minds, their unresolved daddy issues.
Ч Ќичем не обременены!
Yeah, unencumbered.
— Чем больше становится работающих женщин, тем проще мужчине, особенно такому красивому, вести дела, не будучи обременённым обручальным кольцом.
Well, with so many more women in the workforce, I think it's easier for a man, especially one as handsome as him, to conduct his business unencumbered by a wedding ring.
Они не обременены узами брака и иными обязательствами.
They are unencumbered. Of marriage... and obligation...