обратиться к — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «обратиться к»

«Обратиться к» на английский язык переводится как «to address» или «to turn to».

Варианты перевода словосочетания «обратиться к»

обратиться кto address

Желаете ли обратиться к суду?
Do you wish to address the court?
Ваша честь, миссис Гаррисон, жена покойного и один из наследников, хотели бы обратиться к суду.
Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, Would like to address the court.
Милорды, прежде, чем обвиняемой будет вынесен приговор, ...могу ли я воспользоваться своим правом обратиться к ней перед судом?
Milords, before the prisoner convicts herself out of her own mouth I demand the right to address her before the court. — Shall I refuse?
Номер Шесть выразил трогательное желание обратиться к вам всем лично.
Number Six has expressed the touching desire to address you all in person.
Наш любимый губернатор решил обратиться к нам, и мы не дали ему свое соизволение говорить.
Our beloved governor has decided to address us, and we have not given him our permission to speak.
Показать ещё примеры для «to address»...
advertisement

обратиться кturned to

Поэтому вы обратились к отцуЛогану?
— So you turned to Father Logan. — Yes.
Чтобы найти ответы на эти вопросы, мы обратились к экспертам.
To find some answers to these questions, we turned to the experts.
И я обратился к философии.
So I turned to philosophy.
А потом 3 года назад, на другой свадьбе я обратилась к другу за поддержкой.
Then three years ago, at another wedding I turned to a friend for comfort.
Затем движение за потенциальные возможности человека обратилось к другой социальной группе, которая, по их мнению, могла получить пользу от преобразования личности.
So the human potential movement turned to another social group they believed would benefit from personal transformation.
Показать ещё примеры для «turned to»...
advertisement

обратиться кgo to

Я планировал отвести судно в ближайший же порт и обратиться к властям.
I planned to take the ship to the nearest port and go to the authorities.
Что бы ни случилось обратитесь к Пьеру за помощью .
Whatever may happen, go to Pierre for help.
Почему бы вам не обратится к епископу Гвидо?
Why not go to Bishop Guido, hmm?
Он может обратиться к Тоно с просьбой о прощении.
He can go to Tono and ask his forgiveness.
А если вам нужна правда, обратитесь к Богу!
So if you want the truth, go to God.
Показать ещё примеры для «go to»...
advertisement

обратиться кcame to

Я обратился к тебе конфиденциально.
I came to you in confidence.
И причина, по которой мы обратились к Брайану Метро, в том, что люди помнят, каким впечатляющим получился тот фильм о жизни группы.
And the reason we came to Bryan Metro is because people remember how intense that movie turned out about the life of the band.
Мне сказали, у вас есть хватка, поэтому я обратилась к вам.
They told me you had grit and that is why I came to you.
Она обратилась к вам за помощью... и он убил ее.
Then she came to you for help...and he killed her.
Я только узнала, и мы обратились к вам, как только прояснили другие вопросы.
I just found out, and we came to you as soon as we cleared up some other matters.
Показать ещё примеры для «came to»...

обратиться кreached out to

У меня были эти ужасные отклонения заставившие меня обратиться к Вам.
I had these terrible urges. That is why I reached out to you.
— Так она обратилась к вам в трудную минуту?
So in her pain, she reached out to you.
Я обратился к нему, и оно ко мне.
I reached out to it and it to me.
Вы обратились к нему?
And you reached out to him?
Вы сами обратились к нам.
Y-You reached out to us.
Показать ещё примеры для «reached out to»...

обратиться кask

Вы должны сами принимать решения или, в крайнем случае, обратитесь к мистеру Тэлманну.
Take care of affairs yourself... or in the last resort, ask Mr. Talmann.
Можно обратиться к тебе с маленькой просьбой.
I wondered if I could ask you a quick question.
Если денег нет, обратись к моему дворецкому.
If you have no money, ask my majordomo.
Перед тем, как обратиться к вам с вопросами, я видимо должен вам объяснить.
Now, uh, before I ask you just a few questions, I — I think I probably owe you an explanation.
Что касается духа, вы можете обратиться к психоаналитику, у которого лечился ваш клиент
You may ask your client's psychoanalyst about the spirit matters.
Показать ещё примеры для «ask»...

обратиться кcall

Профессор Кенигсмарк сказал, что я могу обратиться к вам в сложной ситуации.
Professor Kenigsmark told me that I can call you in an emergency situation.
Если у вас проблемы, обратитесь к Земле.
You got a problem, call Earth.
— Лучше обратитесь к д-ру Пепперу.
— I would call Dr. Pepper.
Если нужна помощь, можешь обратиться к нам. Ведь так?
If you need help, Give me a call.
Я бы обратился к полицейскому, или к кому-нибудь постарше тебя, и мы бы установили его личность А тебе показалось, что он украл что-то в магазине, и...
— Why not? I'd call a policeman or someone older and get his name.
Показать ещё примеры для «call»...

обратиться кto talk to

Я хочу обратиться к моим братьям. Ш-ш-ш!
I want to talk to my brothers.
Отец хочет, чтобы я обратился к специалисту.
I guess my dad wanted me to talk to someone.
Гарак, ты должен обратиться к Сиско.
Garak, you have got to talk to Sisko.
— Тебе надо обратиться к специалисту.
You need to talk to someone who deals with this professionally.
Мне сказали обратиться к вам.
I was told to talk to you.
Показать ещё примеры для «to talk to»...

обратиться кapproached

Президент Республики продолжил консультации и обратился к г-ну Шабрие, министру отставного кабинета.
The President has resumed consultations and approached Mr Chabrier, minister in the outgoing government.
Когда ваш капитан впервые обратилась к нам, мы подозревали, что соглашение с людьми окажется невозможно выполнить.
When your Captain first approached us, we suspected that an agreement with humans would prove impossible to maintain.
Они обратились к друг другу.
They approached each other.
Итак, ранее в этом году, когда детектив констебль Бейли обратилась к вам.
So, earlier in the year, when Detective Constable Bailey approached you.
И там Макото обратился к Джону и просил его прощения.
And it was there that Mokoto approached John and asked for his forgiveness.
Показать ещё примеры для «approached»...

обратиться кappeal to

Барон, я пришел, чтобы в последний раз обратиться к вашей совести.
Baron, I have come here to make one last appeal to your better nature.
Я прошу вас позволить мне лично обратиться к вашему отцу, императору.
I must ask you to take my personal appeal to your father, the Emperor.
Полностью разделяя точку зрения похитителей насчет выкупа моей свободы, считаю необходимым обратиться к моей главной, любимой и единственной семье — к моим рабочим.
Therefore, in full According to my captors ... for payment the ransom for my freedom, ... attempt to appeal to that, that, In short, I consider my true, ... real family my workers.
Мы разбудим аббата, посетим часовню и обратимся к Господу.
We will awake the abbot, visit the chapel and appeal to God.
Вы выбрали эти снимки, чтобы обратиться к рекламному агенту.
You chose these pictures to appeal to an ad man.
Показать ещё примеры для «appeal to»...