обоюдно — перевод на английский

Варианты перевода слова «обоюдно»

обоюдноmutual

Обоюдная проблема.
A mutual problem.
Обоюдные?
Mutual?
Они обнаружили зону обоюдной чувственности.
They recognized an area of mutual sensitivity.
Это будет в некотором смысле ответный подарок, и, быть может, нам удастся возобновить нашу связь еще один раз, не предусмотренный контрактом к обоюдному удовольствию, а затем вы сделаете свой тринадцатый рисунок.
It will be by way of returning your gift in kind. It may be that we could revive... one more time... a liaison, outside of a contract... to our mutual satisfaction.
Она была единственной женщиной, с которой он когда-либо разделил обоюдное доверие и уважение.
She was the only woman with whom he had ever... come to share a mutual trust and respect.
Показать ещё примеры для «mutual»...
advertisement

обоюдноconsensual

Касается это того, или нет, акт был по обоюдному согласию, я бы сказал, что было так.
As to whether or not the act was consensual, I would say it was.
Не имеет значения, что это было по обоюдному согласию.
It does not matter if it was consensual.
Похоже, что по обоюдному согласию.
Appears consensual.
Но когда они опросили Винса... он ска... сказал, что все было по обоюдному согласию.
But when they questioned Vince... he sai... he said it was consensual.
Это было по обоюдному согласию.
It was consensual.
Показать ещё примеры для «consensual»...
advertisement

обоюдноconsenting

Двое обоюдно согласных взрослых людей легли спать вместе.
Two consenting adults went to bed together.
Но только по обоюдному согласию между взрослыми лицами в моем собственном доме, как разрешено законом.
But only with consenting adults in the privacy of me own home as allowed by the law.
Защита будет стремиться представить её поступки, как действия по обоюдному согласию, но вам всем нужно знать, что всего за 3 недели на жертву обрушилось более 2000 смс, электронных писем и звонков от этих мужчин, непрекращающийся шквал омерзительных требований
The defence will seek to portray her actions as consenting, but all you need to know is that in one three-week period this victim was bombarded by over 2,000 texts, e-mails and calls from these men, a relentless barrage of disgusting demands
Мы двое взрослых, которые, по обоюдному согласию, очень заботяться друг о друге и наслаждаются, выражая эту заботу — физически... время от времени
We are two consenting adults who care about each other deeply and enjoy expressing that care physically... from time to time.
Насилие над женщинами в индустрии порока или непубличный акт, которым мужчины занимаются по обоюдному согласию?
The abuse of women within the vice industry or the private acts that take place between consenting men?
Показать ещё примеры для «consenting»...
advertisement

обоюдноconsenting adults

Ладно, это была по обоюдному согласию?
Okay, was this one of your consenting adults?
Уверяю вас, это праздник абсолютно безобидная ролевая фантазия по обоюдному согласию.
I assure you, the feast is a perfectly benign role-playing fantasy among consenting adults.
Они все хотят помочь по обоюдному согласию.
These are consenting adults who'd like to help.
В нашем случае, всё по обоюдному согласию, правда?
In our case, we're consenting adults, right?
Нет, это по обоюдному согласию.
No, we're consenting adults.