обманывать себя — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «обманывать себя»
«Обманывать себя» на английский язык переводится как «to deceive oneself» или «to delude oneself».
Варианты перевода словосочетания «обманывать себя»
обманывать себя — fooling yourself
— Перестань обманывать себя.
— Quit fooling yourself.
Если ты думаешь, что забыла Джоша, то ты обманываешь себя.
If you think you're over Josh, you are fooling yourself.
Да нет, вы обманываете себя
No you don't. You're fooling yourself.
ты можешь обманывать себя, что ты изменился, но чем ближе ты будешь к Лане, тем быстрее она выяснит, кто ты на самом деле
You can keep fooling yourself that you've changed,but the closer you get to lana, the closer she is to finding out who you really are.
ты обманываешь себя.
You're fooling yourself.
Показать ещё примеры для «fooling yourself»...
advertisement
обманывать себя — kid yourself
Можете обманывать себя, Нэнси.
You can kid yourself, nancy.
Но не обманывайте себя.
But don't kid yourself.
— Ах, Сюзан, не обманывай себя, он киллер.
— Don't kid yourself. That man is a killer.
Только не обманывайте себя, что это может как-то вернуть её.
Just don't kid yourself that this is going to somehow bring her back.
И не обманывай себя.
Don't kid yourself, Ian.
Показать ещё примеры для «kid yourself»...
advertisement
обманывать себя — delude yourself
Не обманывайте себя.
Don't delude yourself.
Не обманывай себя!
Don't delude yourself!
Не обманывай себя.
Don't delude yourself.
Ты можешь обманывать себя, говоря типа:
You can't delude yourself with thoughts like,
Я думаю, что мы обманываем себя, полагая что это возможно.
I think we are deluding ourselves into believing that it can.
Показать ещё примеры для «delude yourself»...
advertisement
обманывать себя — lying to yourself
Ты обманываешь себя.
You are lying to yourself.
— Вот обманывать себя самого — это ненормально.
But lying to yourself but lying to yourself is not okay. Is not okay.
Сэм, ты обманываешь себя.
Sam, you're lying to yourself.
Ты обманываешь себя, Брайан.
You're lying to yourself, Brian.
— Герцель, дорогой, когда ты врешь мне, не обманывай себя.
Herzl, Atonement. When you lie to me do not lie to yourself.
Показать ещё примеры для «lying to yourself»...
обманывать себя — deceive yourself
Ты только обманываешь себя, смертный.
You only deceive yourself, mortal.
Не обманывай себя.
Don't deceive yourself.
Не обманывайте себя!
Don't deceive yourself!
— Почему ты продолжаешь обманывать себя?
Why do you continue to deceive yourself?
За то, что помогала тебе обманывать себя?
For helping you to deceive yourself?
Показать ещё примеры для «deceive yourself»...
обманывать себя — don't kid yourself
Не обманывайте себя, он, как и все мужики.
Don't kid yourself he's different.
И не обманывай себя, твоя карьера закончена.
And don't kid yourself, your career is over.
Не обманывай себя, я еще знаю как это делается.
Don't kid yourself, friend. I still know how.
Парень, не обманывай себя.
Fella, don't kid yourself.
Так что не обманывайте себя, ребята.
I know that the big money days are just about done... but don't kid yourself, boys.
Показать ещё примеры для «don't kid yourself»...