обитания — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обитания»

«Обитание» на английский язык переводится как «habitat» или «dwelling».

Варианты перевода слова «обитания»

обитанияhabitat

Может быть, что-то зацепило его взгляд, возможное место обитания микробов или клочок растительности, неизвестно как там оказавшийся.
Maybe something had caught his eye a likely habitat for microbes or a patch of green where none should be.
Абсолютной вскрытие еще не исследованной среде обитания.
An absolute dissection of a yet unexplored habitat.
Всем преступникам, отказывающимся соблюдать распорядок сна, будет перепрограммирована среда обитания.
All offenders refusing to comply with dormancy period will be subject to habitat reprogramming.
Но, чтобы получить поддержку, я должен представить снимки животных... снимки ящеров в естественной среде обитания.
I need a complete photo record of those animals alive and in their natural habitat.
Карнавал монстров, живущих в естественной среде обитания.
A carnival of monsters all living in their natural habitat.
Показать ещё примеры для «habitat»...
advertisement

обитанияenvironment

Есть абсолютные истины, мистер Спок, и одна из них — право гуманоидов на свободную и независимую среду обитания.
There are certain absolutes, Mr. Spock, and one of them is the right of humanoids to a free and unchained environment.
Контролируемая среда обитания отвечает на наши вопросы лишь частично.
A controlled environment can only tell us so much.
Конечно, эти выжившие птенцы должны быть самыми здоровыми и наилучшим образом приспособленными к конкретным условиям среды обитания.
Those survivors, of course, are likely to be the healthiest and best-suited to their particular environment.
Природа, естественно, выбирает тех молодых животных, которые лучше всего приспособлены к конкретным условиям обитания, но по существу, это тот же самый процесс, и в обоих случаях, он приводит к поразительному разнообразию вариантов.
Nature, of course, selects those young animals that are best suited to a particular environment. But the process is essentially the same. And in both cases, it has produced astonishing variety.
Кажется, что её тело не подходит к подобной среде обитания.
No part ofher body seems suited tosuch an environment.
Показать ещё примеры для «environment»...
advertisement

обитанияlive

Чтобы туда добраться, нужны специальные подводки на которых опускаются до места обитания слепых рыб.
Like, you need one of those special submarines to get to it, where all those blind fish live.
Это животное, на мой взгляд, один из ярчайших примеров того, как сито естественного отбора просеивает животных, идеально адаптированных к своей среде обитания.
So this animal is a beautiful example, probably one of the best in the world, of how the sieve of natural selection produces animals that are perfectly adapted to live in their environment.
Я в лепёшку расшиблась, ища этому парню безопасное место обитания.
I have gone above and beyond trying to find this boy a safe place to live.
В России находится самая северная зона их обитания.
as the snow piles up, those brave enough to face the winter head-on may not live to tell the tale.
И наконец, место вашего обитания.
And finally, this is where you'll live.
Показать ещё примеры для «live»...
advertisement

обитанияnatural habitat

— В среде обитания?
— In my natural habitat?
Этот остров — их среда обитания. И теперь, когда люди покидают остров, я надеюсь, они снова здесь поселятся.
This island is their natural habitat and now that man is leaving, well, the bats may once again flourish.
Надо было сменить свою среду обитания.
Got to avoid my natural habitat.
И эти улицы были средой обитания Родригеза.
And those streets were Rodriguez's natural habitat.
Лиза, я понял, что среда обитания змей — не чемодан.
Lisa, I've come to understand a snake's natural habitat is not a briefcase.
Показать ещё примеры для «natural habitat»...