обесценить — перевод на английский

Варианты перевода слова «обесценить»

обесценитьdevalued

Может, я и дефлорирована, но это меня нисколько не обесценило.
Like, I may be deflowered, but I am not devalued.
Д'Гор манипулировал вашими семейными фондами, обесценил ваши земли, и он — главный кредитор выдающихся игорных долгов Козака.
D'Ghor has manipulated your family's holdings devalued the lands you hold and he is the principal creditor on Kozak's outstanding gambling debts.
Теперь, когда ты обесценил The Empire, ты можешь продать его обратно, за определенную цену, разумеется, чтобы он ничего не заподозрил.
Now that you've devalued The Empire you're willing to sell it back at a profit so he doesn't suspect.
Ты ничего не можешь сделать, чтобы обесценить мою жизнь хоть на капельку.
Nothing you can do can make me devalue my life in any way.
advertisement

обесценитьcheapened

Она обесценила её.
She cheapened it.
Она обесценила наши цели.
She cheapened our goals.
Она обесценила её память.
She cheapened her memory.
advertisement

обесценитьdepreciated

Он обесценил больше активов, чем было.
He depreciated more assets than you had.
Он обесценил больше активов, чем у вас было.
He depreciated more assets than you had.
advertisement

обесценитьprice

Эти лунатики обесценили себя в бизнесе еще пару лет назад.
Those lunatics priced themselves out of business years ago.
Это открытие за ночь обесценило яйца во всем мире.
The discovery lowered the price of eggs worldwide overnight.

обесценить — другие примеры

Что дает НФО время обесценить информацию.
This gives the FLN time to render any information useless.
Это способно обесценить для вас и то, и другое.
It'll spoil both of them for you.
Но должно препятствия создать для их любви, Чтоб легкостью ее не обесценить
but this swift busines I must uneasy make, lest too light winning make the prize light.
Они обесценили... все!
They invaluated... everything.
Всегда есть лазейки, но это обесценит статью.
There's always loopholes, but it'll emasculate the copy.
Показать ещё примеры...