обернулась против — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обернулась против»

обернулась противturned against

Я знал, что он сражался на вашей стороне потому, что был уверен, покончив с вами, ваши враги обернутся против меня.
I know he has fought along your side, against your enemies because he knew once they had won, they would have turned against me.
И когда твоя сестра обернулась против них, её убили.
And when she turned against them she was murdered.
Джедаи обернулись против меня.
The Jedi turned against me.
После того как он умер, Король Квилок Второй утверждал что Алодор обернуться против него.
After he died, King Quilok the Second claimed that Alodor turned against him.
Солдат, тренированный нашими элитными войсками обернулся против нас.
Gotta love having our elite military training turned against us.
Показать ещё примеры для «turned against»...
advertisement

обернулась противbackfired

— То есть твоё ехидство обернулось против тебя?
— Oh, so it backfired? — Yes.
Видимо, это обернулось против вас.
I guess it backfired.
Может, Дантон пытался шантажировать Бакли, и это обернулось против него самого?
Maybe Danton tried to blackmail Buckley, and it backfired.
Падение этого шаттла обернулось против них.
Shooting down that shuttle backfired.
Ты всё еще отрицаешь, что твоя открытая вечеринка обернулась против тебя?
Are you still in denial about how your transparent shower stunt backfired?
Показать ещё примеры для «backfired»...
advertisement

обернулась противback

Думаю, вы подавили свой гнев на Донну и выплеснули его на Луиса, и когда гнев обернулся против вас, вы его опять затолкали внутрь.
I think you bottled up your anger at Donna, let it out at Louis, and then when it came back at you, you pushed it down again.
Единственный способ, чтобы всё это не обернулось против нас — помалкивать о том, что произошло прошлой ночью.
The only way this won't come back to haunt us is if we keep quiet about what happened last night.
Но только учтите, что всё это обернётся против вас.
But it'll come back to you. You know that, right?
Если тест опровергнет причастность этого Томаса, то все обернётся против Фрэнка?
If this Thomas isn't a match, does it land back in Frank's lap?
Но могут ли у него быть проблемы с законом, которые обернутся против вас?
But could he get into any legal trouble that might lead back to you?
Показать ещё примеры для «back»...
advertisement

обернулась противbite

Когда за тобой придут... подобные покупки на подставное лицо обернуться против тебя.
Now, when they come get you that straw purchase out there gonna come bite you in the ass, boy.
Тебе было нужно, чтобы я засвидетельствовал этот разговор, на случай, если он обернется против тебя.
You needed me to witness that conversation in case it comes back to bite you in the ass.
Как знаешь, но когда они примут твой совет, а он не сработает, честность может обернуться против тебя
Suit yourself, but when they take your advice and it doesn't work out, honesty can bite you in the ass.
Что ж, если тебе станет легче от этого, я думаю что преступное прошлое Мисс Бак наконец обернулось против неё.
Well, if it makes you feel any better, I think Ms. Buck's thieving past has finally come back to bite her in the ass.
Определенно это обернулось против меня.
Definitely bit me in the ass.

обернулась противcome back to bite

Хотя она может обернуться против вас.
It could come back to bite you.
Да, но если ты расскажешь, что Мона натворила кому она помогаа, это может обернуться против тебя.
Yeah, but if you bring up what Mona did, who she was helping, this could come back to bite you.
Это обернется против нас.
It'll come back to bite us.
Похоже, это обернулось против него.
Looks like that came back to bite him in the ass.
Возможно что-то обернулось против него.
Maybe something came back to bite him.