обезглавленный — перевод на английский

Варианты перевода слова «обезглавленный»

обезглавленныйdecapitated

Последняя женщина, которая разбила мне очки, была практически обезглавлена.
The last woman that made a crack about these glasses was practically decapitated.
— НФО в Алжире обезглавлен.
— The FLN is decapitated in Algiers.
После совещания суд решил, что подсудимая будет доставлена босой, в чёрной вуали, на парижскую площадь, где будет обезглавлена.
The court, after deliberating, orders that she be taken barefoot, covered by a black veil, to a public square in Paris, there to be decapitated.
Наша жертва была обезглавлена примерно 8 месяцев назад.
So our victim was decapitated some 8 month ago.
Я могу предположить, что жертва была обезглавлена между 7 и 10.
However, I may assume that the person was decapitated between the 7th and the 10th.
Показать ещё примеры для «decapitated»...
advertisement

обезглавленныйbeheaded

Демулен, как и Дантон, будет обезглавлен без твоего разрешения.
Desmoulins and Danton will be beheaded without your permission.
Это классовое разделение привело к революции в результате которой Мария-Антуанетта и ее супруг были обезглавлены.
This dichotomy led to a revolution in which Antoinette and her husband were beheaded.
Считаешь ли ты меня преступником, который должен быть обезглавлен и выброшен на улицу на глазах у сотен людей?
Do you think I am a criminal deserving to be beheaded... and thrown in the streets in front of thousands of people?
Я верю только в те истории, свидетели которых были обезглавлены.
I only believe in stories whose witnesses have been beheaded.
Традиционная английская баллада про обезглавленную Энни Болейн.
A traditional English ballad about the beheaded Anne Boleyn.
Показать ещё примеры для «beheaded»...
advertisement

обезглавленныйheadless

Я всегда считал эту историю о Джулии, Джеральдин обезглавленном призраке и остальном неправдоподобной.
I always thought that story about Julia and Geraldine... and the headless ghost and all of it was far too theatrical.
Ваша страна и ваша армия стала бы, как обезглавленное тело.
Your country and your army would be like a headless body.
Обезглавленные трупы с самого утра...
Headless bodies first thing in the morning?
Увидев обезглавленное тело своего сына командир покидает строй.
And upon seeing the headless body of his own young son the captain breaks rank.
Его обезглавленное тело вытащило её из воды и принесло сюда.
His headless body pulled it out and carried it here.
Показать ещё примеры для «headless»...