обед в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обед в»

обед вlunch at

Спускайтесь к обеду в час.
Come down for lunch at one.
Ты помнишь женщину... которая раздавала вам обеды в церкви?
Do you remember the lady... that served you guys lunch at church?
Я покупаю обед в школе, но выбрасываю его.
I buy lunch at school, but I throw it out.
Мы только что сожгли столько калорий, что заслужили огромный обед в отличном ресторане.
So with all the calories we just burned, ... I say we deserve a huge lunch at a fancy restaurant.
У меня назначен обед в 12.30.
I have a lunch at 12:30.
Показать ещё примеры для «lunch at»...
advertisement

обед вdinner at

Обед в восемь, Филипп.
Dinner at 8, Philippe.
Можно подумать, что Вы заказываете обед в Ритце.
— Anyone would think you were ordering dinner at the Ritz.
Французы устраивают в честь президента обед в посольстве.
The French will host a formal dinner at their embassy for the President.
Вторая часть — это обед в Брэдстикс.
Part Two is dinner at Breadstix.
Дай угадаю: шаффлборд после завтрака, шахматы в 14:00, обед в 16:00?
Let me guess -— shuffleboard after breakfast, chess at 2:00, dinner at 4:00?
Показать ещё примеры для «dinner at»...
advertisement

обед вmeal in

У меня есть купон на бесплатный обед в первоклассном ресторане.
I got a ticket for a free meal at an exclusive restaurant.
Дэниел, приходите на обед в Дом на краю.
Daniel, come for a meal at the End House.
Он привел свою жену на обед в пятизвездочный отель.
— I know. He and his wife take a meal at a five-star hotel.
Это можно сравнить с десертом в хорошем ресторане или с полным обедом в дрянной забегаловке
everything. It's like having an appetizer at a really nice restaurant ... or eating a full meal at a crappy drive-through place.
Но сегодня в обед клиника, сестра Урсула, И сытный обед в час дня помогает нам всем продержаться.
But it's clinic this afternoon, Sister Ursula, and a hearty meal at one o'clock helps keep us all going.
Показать ещё примеры для «meal in»...
advertisement

обед вdinner's at

Обед в 7 часов, Джон.
Dinner's at 7:00, John.
Обед в 6:30 пополудни.
Dinner's at 6:30 p.m.
Не забудьте, обед в 8.
Now don't forget, dinner's at 8.
Обед в 4.
Dinner's at 4.
Ну, обед в семь.
Well, dinner's at seven.
Показать ещё примеры для «dinner's at»...

обед вafternoon

Судя по тому, что он, как хвост, ходил за жертвой, он точно знал, где был Свон после обеда в день смерти.
Seeing as how he was tailing our victim, he knew exactly where Swan was on the afternoon of his death.
Обед в 12:00. Дневная встреча начинается в 13:00.
The afternoon session starts at 13:00.
Записана после обеда в день, когда она умерла.
Recorded the afternoon she died.
— После обеда в среду, в его офисе.
Wednesday afternoon at the office.
И сегодня после обеда в столовой у нас будет био-диорама-рама.
And this afternoon in the cafeteria, we're having a bio-diorama-rama.
Показать ещё примеры для «afternoon»...

обед вluncheon at

Пациентам всегда подают обед в половине первого.
The patients are always served their luncheon at 12:30.
— Мистический Клуб сообщества Шангри-Ла, они проводят свой праздничный обед в честь Св.Чарльза в конференц-центре.
Mystic Krewe of Shangri-La Social Club-— they hold their St. Charles gala luncheon at a meeting center.
Его даже пригласили на обед в Пентагон? Да.
Didn't he even, at one point, attend a luncheon at the Pentagon?
А я буду на обеде в Рице.
And I will be at a luncheon at The Ritz.
Женевьева пригласила меня на этот обед в качестве гостя.
Genevieve invited me to this luncheon as her guest.
Показать ещё примеры для «luncheon at»...

обед вdine with me in

(Ж) равны одному ланчу, а если наберете на 5 ланчей (Ж) получаешь обед в зале для совещаний
For example, ten office bucks equals one lunch unit, and if you get five lunch units, you get to dine in the conference room!
Два спальных места и чеки на обеды в вагоне-ресторане.
Two sleepers with extra vouchers for the dining car.
Поскольку он преследовал цель попасть на обед в Донегал, то, очевидно, закупил полный комплект фраков.
Since he came with the express purpose of dining at Duneagle, he obviously bought a set of tails.
«Обед в чашке для настоящих гурманов!»
«Gourmet!» Gourmet dining in a cup!
Мне угодно пригласить вас на обед в вади Румм.
It is my pleasure that you dine with me in Wadi Rumm!