обедаю с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «обедаю с»
обедаю с — having lunch with
Ты обедала с друзьями.
You were having lunch with some friends.
Оставили меня вести безрадостную жизнь, и время от времени обедать с вами.
And left me to live out my days with nothing to look forward to but having lunch with you.
Когда сказала, что обедала с моим агентом.
When I said I was having lunch with my agent.
Я обедаю с прекрасной докторшей.
I am having lunch with a beautiful doctor.
Симпатичный костюмчик. Обедаешь с Тони Сопрано?
Having lunch with Tony Soprano?
Показать ещё примеры для «having lunch with»...
advertisement
обедаю с — eat lunch with
И мы всегда голосуем перед тем как пригласить кого-либо обедать с нами.
Oh, and we always vote before we ask someone to eat lunch with us because you have to be considerate of the rest of the group.
Иногда я хочу обедать с Дженсеном.
Sometimes I want to eat lunch with Jensen.
Ты хочешь, чтобы я обедала с тобой?
You want me to eat lunch with you?
Ладно, я не допущу, чтобы наша дочь обедала с петухом весь следующий год.
Okay, I will not have our daughter eat lunch with a rooster for the next year.
Я обедала с ним сегодня.
I ate lunch with him today.
Показать ещё примеры для «eat lunch with»...
advertisement
обедаю с — having dinner with
Будто обедаешь с семьей призраков.
It was like having dinner with a family of ghosts.
Мы с Элейн обедаем с Креймером и его новой девушкой.
Elaine and I are having dinner with Kramer and his new girlfriend.
— Я должна была обедать с Райсом.
I should be having dinner with Rhys.
С кем ты обедал с?
Who were you having dinner with?
Кто вы обедали с?
Who are you having dinner with?
Показать ещё примеры для «having dinner with»...
advertisement
обедаю с — dining with
Этот молодой человек обедает с нами?
Is this young man dining with us?
— Обедает с друзьями своих родителей.
Dining with friends of his parents.
Странно, её лицо, когда я сказала, что мы обедаем с миссис Уайз.
Extraordinary, her face when I said we were dining with Mrs. Wyse.
Ты обедаешь с нами завтра.
You're dining with us tomorrow too.
Я видел тебя в газетах, ты обедала с Гари Купером.
I've seen you in newspapers dining with Gary Cooper.
Показать ещё примеры для «dining with»...
обедаю с — eat with
Я могу только обслуживать её, но не сидеть рядом и обедать с ней.
Only good enough to serve her a plate of food but not to sit and eat with her.
Иди обедай с Лиз.
Go eat with Liz.
Ты обедаешь с глухими ребятами, да?
You eat with the deaf kids, right?
Пусть ходит обедать с Е-3 и работает в столовке, пока не отрастёт.
Make him go eat with the E-3s, work in the chow hall, until it grows back.
Нет, я обедаю с г-ном Дюррасом. И с вами, если позволите.
No, I'll eat with Mr Durras and you, if I may.
Показать ещё примеры для «eat with»...
обедаю с — having brunch with
«А не Мардж Симпсон ли это обедает с незнакомым мужчиной?»
«Isn't that Marge Simpson having brunch with a man who isn't her husband?»
Я вообще-то обедаю с Деном.
I'm actually having brunch with dan.
Мы обедаем с сёстрами.
Well, we're having brunch with my sisters.
Мы с Лорен оставили наши разборки И мы обедаем с моим братом
So Lauren and I have put our argument behind us, and we are having brunch with my brother.
Ќе знаю, зачем нам нужно обедать с абсолютно незнакомыми людьми?
I don't know why we have to have brunch with total strangers.
Показать ещё примеры для «having brunch with»...