обедали в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обедали в»

обедали вlunch in

Они играют в гольф, обедают в закрытых клубах.
They golf, lunch at private clubs.
— Он всегда обедает в это время вот уже 20 лет.
— He has always had lunch at this time for the past 20 years.
И пара младших трейдеров 3 часа обедали в ЛеФарм.
And a couple of junior traders just had a 3-hour lunch at LeFarm.
Мы с ним обедаем в Луне, если хочешь с ним встретиться, заходи, надерем тебе задницу.
You know, we're having lunch at Luna, if you want to come by and meet him, get pass, we'll kick your ass.
Ладно, парни, обедаем в пять.
Okay, guys, lunch in five.
Показать ещё примеры для «lunch in»...
advertisement

обедали вeat lunch in

Почему вы всегда обедаете в своём автомобиле?
Why do you always eat lunch in your car?
Я пойду обедать в твой трейлер, к тебе в кровать!
I'm gonna eat lunch in your trailer, in your bed!
Не собираюсь обедать в той дыре.
I'm not eating my lunch in that dump.
"Он обедает в "Айви" с Дайон Уорвик."
«He's eating lunch with Dionne Warwick at the Ivy.»
Обедал в парке каждый день.
Ate lunch in the park every day.
Показать ещё примеры для «eat lunch in»...
advertisement

обедали вeat at

С вами прощаются Джимми, Джонни, Фил, Алан, я и Дик Кэветт, который однажды сказал: "Я тут обедал в немецко-китайском ресторане.
Alan and me and from Dick Cavett I eat at this German Chinese restaurant.
— Мы всегда обедаем в 12:30.
We always eat at 12.30.
Если вы хотите обедать в час...
Well, if you want to eat at 1pm, yes.
Каждый день будем обедать в ресторанах.
Everyday we'll eat at restaurant.
Идем. Мы обедаем в полдень
Here, we eat at noon.
Показать ещё примеры для «eat at»...
advertisement

обедали вdine at

Бладакс, завтра мы обедаем в Уэссекском Замке.
Bloodaxe, tomorrow we dine at Wessex Castle.
Я обедаю в 8:00.
I dine at 8:00.
Будем обедать в шесть.
We will dine at six.
Мы с Жаном обедали в Максиме.
Jean and I dine at Maxim's.
Вы приходите сюда пару раз в год,улаживать проблемы чтобы вы смогли попивать вино и обедать в воображаймых рестронах.
You come here a couple of times a year to sort things out— so that you have more time to wine and dine in fancy restaurants!
Показать ещё примеры для «dine at»...

обедали вhad dinner at

Он обедал в отеле в Кахале прошлым вечером.
He had dinner at a hotel in Kahala last night.
Обедали в одном отеле.
Had dinner at some hotel.
Ты помнишь... мы с тобой обедали в этом... итальянском кафе в центральном парке.
Do you remember... when we had dinner at that, uh... that Italian place in Central Square?
Снова обедаем в Кэнге.
Dinner at Kang's again.
Не таким уж удовольствием было в прошлый раз обедать в вашем доме.
Well, it wasn't much of a pleasure last time I had dinner at your house.
Показать ещё примеры для «had dinner at»...

обедали вeating dinner at

Я обедал в одном заведении и услышал, как две женщины говорят и одна из них говорила про своего парня.
I was, uh, I was at a place to— eating dinner in New York and I heard these two women talking and one of 'em is talking about the guy she's dating.
Не пройдет и 6 лет, как я стану обедать в Белом доме.
I will be eating dinner in the white house within 6 years.
Обедай в три часа пополудни.
Eat your dinners at 3 o'clock in the afternoon.
Он обедал в маленьком французском ресторанчике по-соседству.
He was eating dinner at this little French place in my neighborhood.
Из... я хочу пойти с тобой на свидание, Денни я хочу... обедать в ресторане и не выглядеть так, будто я разговариваю сама с собой
Iz. I want to go on a date with you,denny. I want to... eat dinner at a restaurant and not look like a crazy person talking to myself.
Показать ещё примеры для «eating dinner at»...

обедали вto dine alone

В самом деле, я бы предпочла обедать в одиночестве.
Really, I'd have much preferred to dine alone.
Может, вы предпочитаете обедать в одиночестве?
And perhaps you'd prefer to dine alone?
Я сделала несколько звонков, нашла, где вы обедаете, и раз уж вы обедаете в одиночестве, я подумала...
I made a few calls, found out where you were dining and that you were dining alone, so I thought...
Это будет мужчина, который обедает в одиночестве, а перед ним еда из каждого пункта меню.
He will be the man dining alone at a table with every item on the menu in front of him.
Мне нравится мужчина, который может обедать в одиночестве.
I like a man who can dine alone.