обвёл — перевод на английский

Варианты перевода слова «обвёл»

обвёлcircled

Остается только Б. И. , которую Харриет обвела кружочком.
So we just have BJ, which is circled.
Слушай, я даже обвёл кружком свидания на твоём сумасшедшем календаре.
Look, I even circled some dates on your crazy calendar.
Кажется, вы обвели общественные туалеты.
Looks like you circled public restrooms and truck stops.
Я обвела дату кружочком.
I circled it.
Иди домой и прочитай то, что я обвела.
You go home and read the parts I circled.
Показать ещё примеры для «circled»...
advertisement

обвёлplayed

— Думаешь, брат обвел меня вокруг пальца?
— You think Brother played me? — No.
Бут обвел тебя вокруг пальца.
Booth played you.
Ты обвела Джерейса.
You played Gerace.
Ты обвела меня вокруг пальца.
You played me.
Мы обвели вас вокруг пальца как детей.
We played you like a tune.
Показать ещё примеры для «played»...
advertisement

обвёлfooled

Разве что вы одна, мисс Вудхаус, но и вас они обвели вокруг пальца точно так же как и нас, несмотря на ваш дар читать в сердцах!
Well, you would have, Miss Woodhouse, but they have fooled you along with the rest of us you with your superior powers for sniffing out a match!
Ты одурачил меня! Обвел всех вокруг пальца!
You completely fooled me, fooled all of us.
Ноэль Кан всех обвёл вокруг пальца.
Noel Kahn had everyone fooled.
Он обвёл вокруг пальца нас обоих.
He fooled the hell out of both of us.
Он всех нас обвёл вокруг пальца.
He had us all fooled.
Показать ещё примеры для «fooled»...
advertisement

обвёлwrapped

Вы могли обвести моего мужа вокруг пальца.
You could have wrapped my husband round your little fiinger.
Этого вашего Долежала они обвели вокруг пальца. А теперь и вас.
They had Doležal wrapped around their finger and now they have you.
Магнолия обвела папу вокруг пальца, и выставляет меня в плохом свете всё время. — Нет.
Magnolia has daddy wrapped around her little finger, and just makes me the bad guy all the time.
Которая обвела величайшего преступника в мире вокруг пальца.
Who wrapped the biggest criminal of all times around her little finger.
Мне нетрудно обвести его вокруг пальца.
Wrapped round this, is our Nobby.
Показать ещё примеры для «wrapped»...

обвёлtricked

Ряженый холоп меня вокруг пальца обвел!
A dressed up smerd tricked me!
Он обвёл нас вокруг пальца.
He tricked us.
— Ты обвела меня вокруг пальца, мама?
Have you tricked me, Mama?
Обвела вокруг пальца?
Tricked?
Сейчас ты понял, что я обвел тебя. .сообщив, что ты выиграл Грант, только для того, чтобы получить доступ к твоим зашифрованным файлам.
By now, you figured out I tricked you into thinking you won the grant, only to gain access to your encrypted files.
Показать ещё примеры для «tricked»...

обвёлtwist

Она же обведет тебя вокруг пальца!
She can twist you round her little finger!
Хант попробует обвести тебя вокруг пальца в последний раз.
Hunt will try and twist you around his finger one last time.
Хант попробует обвести тебя вокруг пальца в последний раз.
Hunt will try to twist you around his finger one last time.
Он обведет вас вокруг пальца как и всех остальных.
He'll twist you around his finger like he does everybody else.
Хорошо, но не дай ей обвести тебя вокруг пальца.
Fine, but don't let her twist you around her finger again.
Показать ещё примеры для «twist»...

обвёлoutsmarted

Они пытались нас накрыть, но мы обвели их вокруг пальца.
So they tried to outsmart us, but we outsmarted them.
Ты обвела вокруг пальца профессиональных юристов.
You outsmarted professional lawyers.
Похоже, мать обвела нас обоих.
Well, looks like Mother outsmarted us both.
Изумлен, что лучшие умы этой страны обвела вокруг пальца банда жалких, пустоголовых маленьких женщин!
Astonished at some of this country's finest minds being outsmarted by a bunch of pathetic, empty-headed little women!
Боишься, что великого «Три Носка» Моргана обведёт вокруг пальца 11-летний мальчишка?
What's the problem? You scared the great Three Socks Morgan'll be outsmarted by an 11-year-old?
Показать ещё примеры для «outsmarted»...

обвёлgot you wrapped

Я обвела тебя вокруг пальца.
I got you wrapped around my pinky.
Обвели вокруг пальца, не так ли?
Got you wrapped around his little finger, hasn't he?
Он обведет тебя вокруг пальца.
He's got you wrapped around his little finger.
Он и в правду обвел тебя вокруг пальца, а?
Wow. He's really got you wrapped around his finger, doesn't he?
Она обвела его вокруг пальца.
She's got him wrapped around her finger.
Показать ещё примеры для «got you wrapped»...

обвёлtrace

Обведи изображения.
Trace the images.
Может кто-нибудь обвести мою голову?
Can someone please trace my skull?
Просто подложить это под контракт, где должна быть подпись Стиви, и всего лишь обвести сверху.
Just place this under the contract where Stevie's signature should be, and just trace it over.
Нацарапаю всё на бумаге, чтобы потом вернуться к этому, обвести и разобраться, что я написал, как это бывает в триллерах.
I'm gonna scratch it into the paper and then kind of go back over and trace over and see what I wrote before, like in a suspense movie.
Недавно я обвел ее контур на стене.
I traced it on a wall downstairs... a while back.
Показать ещё примеры для «trace»...

обвёлscrewed

Они обвели тебя вокруг пальца.
They screwed you.
Ты обвела меня вокруг пальца в лесу, когда мы впервые встретились. И в замке, когда я узнал тебя получше.
You screwed me in the woods when I first met you, and you screwed me at the castle when I knew better.
История двух умирающих, которые обвели систему вокруг пальца!
Two dying guys screwing the system.
Он планировал обвести тебя с самого начала.
He was planning on screwing you over all along.
Каждый, кого он назначил, находится там, чтобы обвести вокруг пальца американских людей.
Every one of his appointments are there to screw the American people.
Показать ещё примеры для «screwed»...