обвинить меня в убийстве — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обвинить меня в убийстве»

обвинить меня в убийствеaccuse me of murder

Чтобы обвинить меня в убийстве?
To accuse me of murder?
Она пришла ко мне вчера, чтобы обвинить меня в убийстве.
She visited me yesterday to accuse me of murder.
Чтобы снова обвинить меня в убийстве?
So you can accuse me of murder again?
— Наоми не настолько глупа, чтобы обвинить меня в убийстве.
— Naomi's not stupid enough to accuse me of murder.
И из-за этого ты здесь, хочешь обвинить меня в убийстве?
So that's why you're here, to accuse me of murder?
Показать ещё примеры для «accuse me of murder»...
advertisement

обвинить меня в убийствеaccused me of killing

Вы обвинили меня в убийстве мужа.
You accused me of killing my husband.
Он обвинил меня в убийстве его брата.
He accused me of killing his brother.
Обвинили меня в убийстве Кобблпота.
Accused me of killing Cobblepot. — Damn.
Он убежал утром, но потом вломился ко мне в дом и обвинил меня в убийстве моего сына.
He ran away in the morning, but he broke into my house and accused me of killing my own son.
Он практически обвинил меня в убийстве той девушки.
He as much as accused me of killing that girl.
Показать ещё примеры для «accused me of killing»...
advertisement

обвинить меня в убийствеframed me for murder

Вы оба обвинили меня в убийстве.
You both framed me for murder.
Вы обвинили меня в убийстве.
You framed me for murder.
— Ты обвинил меня в убийстве.
— You framed me for murder.
Эта женщина отрезала себе пальцы, чтобы обвинить меня в убийстве.
The woman cut off her own fingers to frame me for murder.
Хуже! Она подстроила пропажу тела юноши, чтобы обвинить меня в убийстве.
She disappeared a young man's body in order to frame me for murder.
Показать ещё примеры для «framed me for murder»...