обвинение просит — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обвинение просит»

обвинение проситpeople request

Учитывая тяжесть инкриминируемых преступлений, обвинение просит задержать подсудимых без возможности залога, ваша честь.
— Given the severity of the charges, The people request the defendant be held Without bail, your honor.
Обвинение просит установить залог в 1 миллион долларов.
The people request bail of $1 million.
Обвинение просит уменьшить залог?
_ People request a reduction in bail?
Обвинение просит отказать в выходе под залог.
The People have requested remand.
advertisement

обвинение проситcrown

Со всем уважением к моему ученому коллеге, обвинение просит отказать в залоге.
With respect to my learned friend, the Crown opposes bail.
Обвинение просит оставить обвиняемого под стражей без залога, так как он может исчезнуть, а также совершить новые преступления, если оставить его на свободе.
The Crown objects to bail on the grounds that the defendant could fail to surrender to custody and that he might commit further offences whilst on bail.
advertisement

обвинение проситprosecution request to

Обвинение просит перерыв, откровенно говоря, чтобы перегруппироваться.
Prosecution requests a recess, frankly, to regroup.
Обвинение просит отложить заседание.
Prosecution request to side bar.
advertisement

обвинение просит — другие примеры

Обвинение просит ускорить процесс из соображений секретности.
Prosecutor request short pre-trial period to ensure security.
— Ваша Честь, Обвинение просит временный запрещающий ордер на исполнение казни на основании новых улик связывающих Мэтью Бродуса с нераскрытым убийством.
Your Honor, the People are seeking a temporary restraining order based on new evidence linking Matthew Brodus to an open homicide.
Обвинение просит оставить подзащитного под стражей в связи с неоконченным расследованием... а затем приговорить к пяти годам лишения свободы без права на досрочное освобождение... с учетом совершенных ранее преступлений.
State requests defendant be held, as he is part of a continuing investigation... and further, is subject to a mandatory five years without parole... because of prior convictions.
Обвинение просит защиту обратить внимание на статью 186, часть 22. *Сознательное содействие преступлению
The people kindly refer defense counsel to 186.22.
Ваша Честь, обвинение просит оставить подсудимого под стражей.
M'Lord, the Crown request the defendant be remanded to secure local authority care.
Показать ещё примеры...