обвела вокруг пальца — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «обвела вокруг пальца»

обвела вокруг пальцаfooled

Разве что вы одна, мисс Вудхаус, но и вас они обвели вокруг пальца точно так же как и нас, несмотря на ваш дар читать в сердцах!
Well, you would have, Miss Woodhouse, but they have fooled you along with the rest of us you with your superior powers for sniffing out a match!
Ноэль Кан всех обвёл вокруг пальца.
Noel Kahn had everyone fooled.
Он всех нас обвёл вокруг пальца.
He had us all fooled.
Вы хорошенько нас обвели вокруг пальца!
You fooled us good and proper!
Я ловко обвел вокруг пальца этих остолопов!
I really fooled those idiot military men.
Показать ещё примеры для «fooled»...
advertisement

обвела вокруг пальцаplayed

Меня обвели вокруг пальца, и два человека погибли.
I got played and now two people are dead.
Просто не хочу, чтобы отца обвели вокруг пальца.
I just don't want to see my dad get played, you know?
В противном случае ты была бы дурочкой с проблемами с папочкой, которую обвёл вокруг пальца убийца.
Otherwise you'd be a fool with daddy issues who just got played by a mass murderer.
Меня, похоже, обвели вокруг пальца, ведь здесь нет логики.
Well, I'm feeling played, because it makes no sense.
Кейси обвели вокруг пальца, его бывший командир, его зовут Джеймс Келлер.
Casey is being played. His old commanding officer's a guy named James Keller.
Показать ещё примеры для «played»...
advertisement

обвела вокруг пальцаoutsmarted

Ты обвела вокруг пальца профессиональных юристов.
You outsmarted professional lawyers.
Изумлен, что лучшие умы этой страны обвела вокруг пальца банда жалких, пустоголовых маленьких женщин!
Astonished at some of this country's finest minds being outsmarted by a bunch of pathetic, empty-headed little women!
Боишься, что великого «Три Носка» Моргана обведёт вокруг пальца 11-летний мальчишка?
What's the problem? You scared the great Three Socks Morgan'll be outsmarted by an 11-year-old?
Либо ты решил поиграть со мной, либо тебя обвели вокруг пальца.
Either you're trying to play me or you've been outsmarted.
Да, знаете, именно это говорят себе идиоты, когда их обвели вокруг пальца.
Yeah, you know, that's what idiots tell themselves when they've been outsmarted.