нужные показания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужные показания»

нужные показанияneed a statement from

Нам нужны показания персонала и свидетелей и собрать команду судмедэкспертов и криминалистов.
We need statements from the staff and witnesses and a forensics and scene of crime team assembled.
Мне нужны показания всех гостей.
I'll need statements from all the guests.
Нам нужны показания.
We need a statement.
И мне нужны показания.
And I need a statement.
Я знаю, что вам нужны показания, но обязательно ли мне оставаться?
Hi. Sorry, excuse me, I know you need a statement from me, but do I need to stay here or can I do it over the phone?
Показать ещё примеры для «need a statement from»...
advertisement

нужные показанияneed

В таком случае, нам нужны показания еще нескольких человек, прежде чем мы закончим расследование.
We need to conduct a few more interviews, then, before we conclude our investigation.
Марк, мне жаль, что приходится видеть всё это, но мне нужны показания твоего брата, и я должен осмотреть его.
Mark,I'm sorry to barge in on you like this, but I still need to get your brother's statement,process him,you know?
Я готов к новой сделке, но мне нужны показания.
I'm open to a new proffer, but I'll need to see a statement.
— Нам не нужны показания Наоми, чтобы обвинить вашего клиента.
— We don't need Naomi's testimony to convict your client.
И нам позарез нужны показания мальчонки.
Now, we need that boy's testimony.
Показать ещё примеры для «need»...