нужно сказать тебе кое-что — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно сказать тебе кое-что»

нужно сказать тебе кое-чтоgot something to tell you

Слушай, мне нужно сказать тебе кое-что.
Uh, listen, I got something to tell you.
Ладно, слушай, мне нужно сказать тебе кое-что, чем я совсем не горжусь.
It's me. Yeah, okay, listen, I got something to tell you.
Мне нужно сказать тебе кое-что.
I've got something to tell you.
advertisement

нужно сказать тебе кое-чтоgonna have to tell you something

— Мне нужно сказать тебе кое-что? — Что? — Для полной ясности.
I should tell you something in the interest of full disclosure.
ОК, мне нужно сказать тебе кое-что насчет нее, только слушай меня внимательно, хорошо?
OK, I'm gonna have to tell you something about her, and I'm gonna need you to really listen, OK?
advertisement

нужно сказать тебе кое-чтоsomething i need to tell you

Слушай, Джоэл, мне нужно сказать тебе кое-что.
Listen, Joel, I need to tell you something.
— Мне нужно сказать тебе кое-что.
Something I need to tell you.
advertisement

нужно сказать тебе кое-что — другие примеры

Я чувствую, что мне нужно сказать тебе кое-что... Получилось так, что мы не жили вместе с тобой и твоей матерью
If I feel the need to ask you anything, then I couldn't live with you any longer.