нужно проверить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно проверить»

нужно проверитьneed to check

— Мне нужно проверить материалы.
— I need to check some files. — Go ahead.
Мне нужно проверить выключатели.
I need to check the breakers.
Тебе нужно проверить почту и ты увидишь миллион других университетов которые без сомнений тебя примут и которые возможно умрут, чтобы быть в деле Перис Геллар.
You need to check the mail so that you can see the other millions of universities that have no doubt accepted you and that are probably dying to be in the Paris Gellar business.
Но мне нужно проверить записи трансмата.
I need to check the transmat log.
Мне нужно проверить мышечные реакции.
I need to check your muscle responses.
Показать ещё примеры для «need to check»...
advertisement

нужно проверитьhave to check

— Разобрались. Нужно проверить запись серии и нуля.
Have to check the record of a series and zero.
Мне нужно проверить реле акустического душа.
I have to check the sonic shower relays.
Мне нужно проверить твою ногу.
I have to check your foot.
Мне нужно проверить почту. Ладно.
I have to check my email.
Мне нужно проверить мое расписание.
I have to check my calendar.
Показать ещё примеры для «have to check»...
advertisement

нужно проверитьneed to

Нужно проверить время.
Well, obviously the times need to work.
Хан, мне нужно проверить, правильно ли я подобрала текстуру, так что иди сюда.
Han, I need to know if I got the texture right, so come over here.
Мы с радостью отправим вас в медовый месяц, но нужно проверить все травмы брюшной полости.
So, we'd love to send you on your honeymoon, but we need to be cautious with abdominal injuries.
Мне нужно проверить все возможные зацепки. Чтобы дело не рассыпалось.
I need to chase every possible lead if I'm going to make this case stick.
Мне нужно проверить записи о собственности.
I need a property records check.
Показать ещё примеры для «need to»...
advertisement

нужно проверитьneed to test

Мне нужно проверить свою гипотезу на незнакомцах.
I need to test my hypothesis on strangers.
Тебе нужно проверить его, прежде чем приступать.
You need to test it before you go up it.
Теперь ваши способности созрели, и нам нужно проверить вашу симбиотическую связь.
Now that your abilities have matured, we need to test the symbiotic bond you share.
Ваши способности созрели, и нам нужно проверить симбиотическую связь между вами.
Now that your abilities have matured, we need to test the symbiotic bond you share.
Мне ещё нужно проверить пару вещей.
I still need to test a couple of things.
Показать ещё примеры для «need to test»...

нужно проверитьto see

Это не важно. Сейчас нужно проверить совместимость джикгана Кима и принцессы по звёздам.
More urgent than that is to see if Professor Kim Seung Yoo and Princess are destined to have good marital harmony.
Для начала нам нужно проверить, насколько сильны его чувства к Кейт.
Now, I say our best chance at heartbreak... is to see how much he cares about Kate,
Нужно проверить, что там.
I'm going to see what it is.
Слушай, пока мы не уехали, нужно проверить, кто принял звонок.
Listen, before we go, we'll check the desk, to see who took the call.
Значит нужно проверить вас.
We have to see if you have the problem.
Показать ещё примеры для «to see»...

нужно проверитьgonna go check on

Извини, мне нужно проверить суфле
Scusi, I'm gonna go check on the soufflés.
Мне нужно проверить сарай.
I'm gonna go check on the shed.
там моя сестра, нужно проверить ее.
My sister's here, I'm gonna go check on her.
Нужно проверить, как там лодка.
I have to go check up on the boat.
Нужно проверить сточные трубы.
I have to go check the drains.
Показать ещё примеры для «gonna go check on»...

нужно проверитьgotta check on

Нужно проверить здание на жертвы.
Hey, we gotta check the building for victims.
Нужно проверить всех. Доброе утро, Сержант.
We gotta check the others. resync by CyberPunk
Нужно проверить периметр, Андре.
We gotta check out the perimeter, Andre.
Нужно проверить яхту.
We gotta check out that boat.
Мне нужно проверить анализы.
I gotta check on some labs.
Показать ещё примеры для «gotta check on»...

нужно проверитьneed to verify

Мне нужно проверить...
I need to verify...
Ну ладно, так или иначе, мне нужно проверить кое-что.
Well, anyway, there are some things I need to verify.
— Мне нужно проверить.
— I need to verify.
Нам нужно проверить вашу информацию.
We need to verify your information.
Прежде чем переходить к каким-либо выводам, нам нужно проверить подписи свидетелей.
Before we jump to any conclusions, we need to verify the witness signatures.
Показать ещё примеры для «need to verify»...

нужно проверитьneed to run

Ладно, но мне нужно проверить паспорт.
Okay, but I need to run a passport.
Мне нужно проверить данные на кое-кого, но мне нужно это сделать тихо.
I need to run intel on someone, but I need it done off the books.
Мне нужно проверить его по потенциальным подозреваемым.
I need to run it against potential suspects.
Тебе нужно проверить себя, старушка.
You need to run a self-diagnostic, old girl.
Мне нужно проверить это через лабораторию... отпечатки, ДНК, анализ почерка, работы.
I need you to run it through the lab... prints, D.N.A. Handwriting analysis, the works.
Показать ещё примеры для «need to run»...

нужно проверитьtest

Нужно проверить парус.
Test sail.
Мы нашли шприц, нужно проверить его на следы цианида.
Uh, we found a syringe that might test positive for cyanide.
Нужно проверить оружие.
A weapons test from a rogue state.
Теперь мне нужно проверить, как моя машина доедет к кратеру, и захватить кусочек лавы в качестве сувенира.
It was now my job to test our volcano car by driving up to the crater and scooping up a fresh piece of landscape as a souvenir.
Еще много чего нужно проверить.
There's so much more to test.
Показать ещё примеры для «test»...