нужно постоять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно постоять»

нужно постоятьhave to stand up

— Мне это тоже не нравится, но в какой-то момент нужно постоять за себя.
— l don't like it, either, but at some point you have to stand up for yourselves.
Наступило время, чтобы люди Готэма поняли что им нужно постоять за себя.
It's time the people of Gotham realize that they have to stand up for themselves.
Я многого не знаю о корейской культуре Но, возможно, тебе нужно постоять за себя и прекратить извиняться перед своей матерью.
Well, I don't know a lot about the korean culture, but maybe you should stand up for yourself and stop apologizing to your mother.
advertisement

нужно постоять — другие примеры

Серьёзно, тебе нужно постоять за себя.
Seriously, you have got to stick up for yourself.
Мужик, машине нужно постоять кое-какое время, остыть.
Hey, man, this puppy's got to, uh, cool off for a little while.
Тебе нужно постоять за себя.
You really got to stand up for yourself.
Просто нужно постоять у машины и подождать, пока я кое с кем встречусь.
I just need you to stand by the car and wait while I go see someone.
Нам всем иногда нужно постоять на черепахе.
I guess we all need a turtle to stand on sometimes.