нужно поработать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «нужно поработать»
нужно поработать — need to work
Девочка, тебе нужно поработать над своей самооценкой!
Girl, you need to work on your self-esteem!
Тебе нужно поработать над тем, как себя подавать.
— You need to work on your style.
Знаете, думаю мне нужно поработать с вами отдельно.
You know, I think I need to work with both of you separately.
Мне нужно поработать над грудью.
I need to work on my chest.
Тебе нужно поработать над заигрыванием.
You need to work on your flirting.
Показать ещё примеры для «need to work»...
advertisement
нужно поработать — have to work
Мне нужно поработать.
You let me sit down? I have to work.
Но тебе нужно поработать над интонацией.
But you have to work on your reading and Tajwid — recitation.
— Вам нужно поработать над своей дружбой.
— You guys have to work on being friends...
Тебе нужно поработать с ними сейчас?
— Now you have to work with them?
Знаешь что, может, мы со Шмидтом присоединимся к тебе, потому что свадьба уже на носу, и нам нужна поработать над нашим первым танцем.
You know what, maybe Schmidt and I will join you, because the wedding is almost here, and we have to work on our first dance.
Показать ещё примеры для «have to work»...
advertisement
нужно поработать — 've got to work
Мне нужно поработать допоздна.
0h, I've got to work late.
Тебе нужно поработать над собой, мальчик.
You've got to work on yourself, boy.
Послушай, мне нужно поработать допоздна и закончить кое-какие дела.
Listen, I've got to work late and finish some things.
Мне нужно поработать сегодня вечером, если вы не против.
I've got to work tonight, if that's all right.
нельзя просто с обычной диеты перескочить на 10 000 калорий, нужно поработать перед Рождеством и тогда ты будешь готов к большому дню, знаете, хлопья Crunchy Nut и Бейлис для начала.
You can't just go from a normal diet to 10,000 calories, you've got to work your way up to Christmas and then you're ready on the big day for, you know, Crunchy Nut Cornflakes and Baileys to start.
Показать ещё примеры для «'ve got to work»...
advertisement
нужно поработать — gotta work
Вам нужно поработать над гортанной смычкой.
You gotta work on your glottal stop.
Господи боже, Николс, тебе нужно поработать над своей техникой.
Jesus fucking Christ, Nichols, you gotta work on your technique.
Следующий пункт — пляж. Нужно поработать над нашим загаром!
Gotta work on our tans!
Нужно поработать над нашим...
Gotta work on our...
Нам нужно поработать над твоей скоростью!
We gotta work on your speed!
Показать ещё примеры для «gotta work»...
нужно поработать — needs
Да, конечно, над ним ещё нужно поработать.
Yeah, well, it needs a lot of work.
Над ней нужно поработать.
She needs a lot of work.
Привела еще одного осла к себе домой и ему нужно поработать над машиной?
Got another asshole at your apartment that needs car remodeling?
Тогда вот три момента, над которым нужно поработать.
Here are the three things you need to do, all right?
— Ты закончил свой монолог, или охране нужно поработать над твоим рвением к работе?
Are you done with your rambling, or do the guards need to encourage you to continue your work?
Показать ещё примеры для «needs»...