нужно поговорить с вами — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно поговорить с вами»

нужно поговорить с вамиneed to talk to you

Капитан, мне нужно поговорить с вами до начала приёма.
La Forge to Picard. I need to talk to you before the reception.
— А мне нужно поговорить с вами.
— Oh, and I need to talk to you.
Пожалуйста, мне нужно поговорить с Вами.
Please, I need to talk to you.
Мне нужно поговорить с вами о Майке Делфино.
I need to talk to you about Mike Delfino.
Тэд, Джэйми, мне нужно поговорить с вами... о ребенке.
Ted, Jamie, I need to talk to you... about the baby.
Показать ещё примеры для «need to talk to you»...
advertisement

нужно поговорить с вамиneed to speak with you

Мне нужно поговорить с Вами.
I need to speak with you.
Капитан, мне нужно поговорить с вами... наедине.
Captain, I need to speak with you... alone.
Нам нужно поговорить с вами наедине, сэр.
We need to speak with you in private.
Мне нужно поговорить с вами, сэр.
I need to speak with you, sir.
— Мне нужно поговорить с вами. — Избавь меня от этого.
— I need to speak with you, gunny.
Показать ещё примеры для «need to speak with you»...
advertisement

нужно поговорить с вамиto talk to you

Мне нужно поговорить с вами о чем-то очень важном.
I have something very important to talk to you about.
Одо, у нас проблема, мне нужно поговорить с вами.
Odo, I have to talk to you.
Но мне действительно нужно поговорить с вами, брат Альвин.
But I really had to talk to you, Brother Alwyn.
В моём рассудке — хаос образов и предвкушений, мне нужно поговорить с вами.
My mind a chaos of imagery and excitement. I simply had to talk to you.
Мне нужно поговорить с вами об одном важном деле по работе.
Um, I actually have something very important To talk to you about, business related.
Показать ещё примеры для «to talk to you»...
advertisement

нужно поговорить с вамиmust speak to you

Доктор Франклин, при всём уважении к выдающемуся изобретателю... печки, мне нужно поговорить с вами.
Dr. Franklin, with all due respect to the brilliant inventor of the stove, I must speak with you.
Но мне нужно поговорить с вами.
But I must speak with you.
Вы здесь! .. Мне нужно поговорить с вами.
Thank God you're here, I must speak with you.
— Прошу вас, ваша светлость, нам нужно поговорить с вами.
— Oh, please, your lordship, we must speak to you.
Мне нужно поговорить с вами.
I must speak to you.
Показать ещё примеры для «must speak to you»...