нужно переживать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно переживать»

нужно переживатьhave to worry about

Я не думаю, что Ван из тех мужчин, из-за которых нужно переживать.
Well, I don't think Van's the kind of man you have to worry about.
Так что в этом году мне не нужно переживать из-за дня Святого Валентина.
So this year, I don't have to worry about Valentine's Day.
И не нужно переживать за износ.'
I'm gonna drive that car till the day I die. 'I don't have to worry about depreciation.'
Нам больше не нужно переживать из-за Беттани или Реддика, или чего-либо еще.
We don't have to worry about bethany or reddick Or anything anymore.
Тебе не нужно переживать из за чего либо, когда ты Такерс.
You will not have to worry about these problems when you're a tookers.
Показать ещё примеры для «have to worry about»...
advertisement

нужно переживатьneed to worry about

Есть что-то, о чем мне нужно переживать?
Is this something I need to worry about?
Не нужно переживать, что кто-то потеряется и станет одиноким привидением.
No need to worry about getting lost and becoming a lonely ghost.
Смотри,все, о чем сейчас нужно переживать,находится внутри этой комнаты.
Look, right now, all you need to worry about is inside that room.
Знаете, я осознал, что ну нужно переживать за других.
You know, I realized I don't need to worry about other people.
Ну да, а ты мне обещал, что мне не нужно переживать из-за того, что ты был на вечеринке.
Yeah, well, you promised me I didn't need to worry about you being at the party.
Показать ещё примеры для «need to worry about»...