нужно идти на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно идти на»

нужно идти наhave to go to

Нет, мне нужно идти на работу.
No, I have to go to work.
Но мне нужно идти на работу, а у тебя эта встреча.
But I have to go to work, and you have that meeting.
Но почему тебе всегда нужно идти на крайности?
Why do you always have to go to extremes?
Тебе нужно идти на это мероприятие.
You have to go to this thing.
Мне нужно идти на работу.
I have to go to work.
Показать ещё примеры для «have to go to»...
advertisement

нужно идти на've got to go to

Мне нужно идти на перекличку.
I've got to go to roll call.
А сейчас, если извинишь, мне нужно идти на работу.
Now, if you'll excuse me, I've got to go to work.
Мне нужно идти на работу.
I've got to go to work.
— Мне нужно идти на работу!
I've got to go to work!
Сожалею, сладкая моя, мне нужно идти на работу.
I'm sorry, sweetie, I've got to go to work.
Показать ещё примеры для «'ve got to go to»...
advertisement

нужно идти наhave to get to

А теперь, милая, нам нужно идти на работу.
Now, sweetie, we have to get to work.
Что ж, тебе наверное нужно идти на работу.
Well, you probably have to get to work.
Мам, мне нужно идти на занятия.
Mom, I have to get to class.
Мне нужно идти на работу.
I have to get to work.
Нет, ты похож на страшного бездельника, который и пальцем не пошевелит, но мне нужно идти на работу.
No, you look like a big mooch who doesn't lift a finger here, but I have to get to work.
Показать ещё примеры для «have to get to»...
advertisement

нужно идти наgotta go to

Послушай, милая, мне нужно идти на работу.
Look, baby, I gotta go to work.
Да, мне нужно идти на это маленькое... собрание... маленькую вечеринку или вроде того, вы понимаете.
Yeah, I gotta go to this little... meeting— a little party or whatever, you know.
Нужно идти на работу.
Gotta go to work.
Я могу заказать её для тебя по интернету, но позже, мне нужно идти на работу.
I can order one over the internet for you, but later, I gotta go to work.
Мне нужно идти на биологию, ребят.
I gotta go to bio, guys.
Показать ещё примеры для «gotta go to»...

нужно идти наgot to get to

Мне нужно идти на занятия.
Look, I got to get to class.
Мне нужно идти на работу!
I got to get to work!
Ладно, мне нужно идти на занятия по самообороне, кто-нибудь хочет присоединиться?
Anyway, um, I got to get to my impact class, so anybody want to join me?
Прости, мне нужно идти на урок.
I'm sorry, I got to get to class.
Слушай, мне нужно идти на футбол.
Look, I've got to get to football.
Показать ещё примеры для «got to get to»...

нужно идти наneeds to

Всем нужно идти на уступки.
Now, everybody needs to bend.
— На сцене вы говорили, что вашей отрасли нужно идти на все ради выживания.
Back there, you said that your business needs to do whatever it takes in order to survive.
Конечно нам нужно идти на абордаж рядом с ней.
Of course we'd need to board alongside her.
Я уже говорил тебе, что нужно идти на сделку.
Look, I told you before, we need to settle.
Кораблю теперь нужно идти на маяк и они спасены!
The freighter needs only align itself with Corduan and it is saved.