нужно действовать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно действовать»

нужно действоватьwe have to act

Сэр, нужно действовать немедленно.
Sir, we have to act now.
АцетилцистеИн поможет спасти печень. Но нужно действовать быстро.
Acetylcysteine could save her liver, but we have to act fast.
Нужно действовать быстро.
We have to act quickly.
Нужно действовать!
We have to act.
Нужно действовать, Арамис!
We have to act, Aramis!
Показать ещё примеры для «we have to act»...
advertisement

нужно действоватьhave to move

Теперь, как только он снимет кандидатуру, нам нужно действовать быстро.
Now, once he withdraws, we have to move quickly.
— Нет, мы поборемся. — Тогда нужно действовать быстрее.
Then we have to move quick.
Если у Марго Аль-Харази действительно есть технология, позволяющая управлять беспилотниками, то нам нужно действовать быстро, иначе погибнет много людей.
And if Margot Al-Harazi really has the technology to steal ten U.S. drones, then we have to move fast, or a lot of people are going to die.
Он вытянул для нас новые карты, но это значит, что нам нужно действовать быстро, пока не проявился эффект, какой бы он ни был.
He drew new cards for us, but that means that we have to move quickly before the effects kick in, whatever they are.
Послушай, нам нужно действовать быстро.
Look, we have to move fast.
Показать ещё примеры для «have to move»...
advertisement

нужно действоватьneed to act

Нам нужно действовать, пока Моргана не стала ещё сильнее.
We need to act before Morgana gets any stronger.
И нам нужно действовать сейчас.
But we need to act now.
Но тебе нужно действовать быстро.
But you need to act quickly.
Мне нужно действовать.
I need to act. I...
Тогда нам нужно действовать быстро, связать Дариуса со всем этим прежде, чем он что-то натворит.
Then we need to act quickly, connect Darius to all this before he makes a move.
Показать ещё примеры для «need to act»...
advertisement

нужно действоватьneed to move

Отдел будет действовать через 2 недели, так что нам нужно действовать сейчас.
Division will move in 2 weeks, so we need to move now.
Нам нужно действовать быстро.
We need to move fast.
Нам нужно действовать, и быстро.
We need to move, fast.
Послушай, мне сейчас нужно действовать быстро, Кейт.
Look, I need to move right now, Kate.
Чай? Ребята, нам нужно действовать быстро.
Guys, we need to move fast.
Показать ещё примеры для «need to move»...

нужно действоватьneed to be

Нам нужно действовать эффективнее.
We need to be more efficient.
Мне нужно действовать эффективно.
I need to be efficient.
Я понимаю тебя, но нам нужно действовать на полную катушку.
I hear you, but we need to be out there full throttle.
Ребята, когда выйдем из фургона, нужно действовать быстро.
Guys, when we leave the van, we need to be quick, okay?
Нам нужно действовать так же агрессивно, как и этот рак.
We need to be as aggressive as this cancer.
Показать ещё примеры для «need to be»...

нужно действоватьwe got to do this

Нужно действовать быстро. Готовы?
We got to do this fast, you guys.
Нужно действовать быстро!
We got to do this quickly. Okay.
Дэн, слушай, думаю, у тебя есть будущее, но тебе нужно действовать и зарабатывать себе имя.
Dan, look, I think you could have a future in this, but you got to get out there and make a name for yourself.
Сдаётся — и на этом всё. А чаще и этого делать не приходится. Но иногда нужно действовать по-жёсткому, ясно?
He'll give up and that's the end of it and most of the time you don't even have to do that, but sometimes you get in their face hard, you know?
Хватит обороняться, нужно действовать на опережение.
We got to stop being reactive and start being proactive.
Показать ещё примеры для «we got to do this»...

нужно действоватьmust act

Нужно действовать.
We must act.
Но потом, я считаю, что нужно действовать.
But then, I think we must act.
Нужно действовать, г-н президент, и немедленно.
We must act, Mr. President, and we must act now.
— Нет, нужно действовать прямо сейчас.
~ No. We must act now.
Господа, нам нужно действовать быстро.
Gentlemen, we must act quickly.
Показать ещё примеры для «must act»...

нужно действоватьhave to go

Мне кажется, она уже почти на крючке, но, понимаете, что это значит, нужно действовать медленно.
I think she's getting hooked, but you know what it means, you have to go slowly.
но пока этого нет, нам нужно действовать активно.
But short of that, we're gonna have to go proactive.
Но, нужно действовать в кромешной тьме, и никаких звезд.
But you better be willing to go full dark, no stars.
Так, нужно действовать вслепую.
All right, I'm gonna have to go in blind.
Но теперь я поняла, нужно действовать иначе.
But then I realized I was going about it all wrong.
Показать ещё примеры для «have to go»...

нужно действоватьneed to work

Нам нужно действовать вместе.
We need to work together.
А чтобы этого достигнуть, нам нужно действовать как её союзник, а не как надсмотрщик.
And in order to achieve that, we need to work as its ally, not its disciplinarian.
Без верёвки двоим нужно действовать сообща.
Without rope, two men need to work together.
Но нужно действовать незаметно, полиция следит неусыпно.
We'll need to work pretty sharp. Police surveillance.
— Такер! — Нужно действовать быстро, — пока не найдем последнюю печать.
We need to work fast until we find the last seal.
Показать ещё примеры для «need to work»...

нужно действоватьwe got to move

Нужно действовать быстро.
We got to move quickly.
Кто ещё остался, нужно действовать!
Who's ever standing, we got to move!
Нужно действовать, пока его не увезли с планеты.
We have to get to him before they move him off-world.
Нужно действовать.
We have to get a move on.
Нужно действовать.
We got to move on this.
Показать ещё примеры для «we got to move»...