нужно где-то — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно где-то»

нужно где-тоneed a place

Мне нужно провести тут три дня съёмок, а тебе нужно где-то спрятаться.
I must have this location for three days, And you need a place to hide.
Мне нужно где-то жить.
I need a place of my own.
Мне нужно где-то остановиться.
I need a place to stay.
И мне нужно где-то переночевать.
And I need a place to crash tonight.
— Мне нужно где-то остановиться.
— I need a place to stay.
Показать ещё примеры для «need a place»...
advertisement

нужно где-тоneed somewhere to

Мне нужно где-то пожить.
— I need somewhere to stay.
— Значит, вам нужно где-то схорониться?
So, you need somewhere to hide out?
— Нам нужно где-то остановиться.
— We need somewhere to stay.
— Тебе нужно где-то остановится?
Do you need somewhere to stay?
Мне нужно где-то ночевать, пока не встану на ноги.
I need somewhere to crash till I get back on my feet.
Показать ещё примеры для «need somewhere to»...
advertisement

нужно где-тоneed

— Дирк! Нам нужно где-то укрыться!
— Dirk, we need cover!
Мне нужно где-то полталанта золота.
I need, say, a half talent of gold.
— Нам нужно где-то спрятаться.
So we need us a spot we can lay low in.
Вот, именно. Им нужно где-то жить!
— Exactly, they need homes!
Это может быть временно, но тебе нужно где-то спать, а мне нужен сосед.
It can be a temporary thing, but you need sleep, and I need a roommate.
Показать ещё примеры для «need»...
advertisement

нужно где-тоhave somewhere to

Сказала, что Вам нужно где–то быть позже.
Said you had somewhere to be later.
Мне нужно где-то перекантоваться.
I could do with somewhere to stay.
Нам нужно где-то это сделать, или он умрет.
We'll have to do it somewhere, or he's going to die.
Ну нам же нужно где-то находиться.
We have to be somewhere.
О, тебе нужно где-то быть.
Oh,you have somewhere to be.