нужно вернуться к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно вернуться к»

нужно вернуться кhave to get back to

Тебе нужно вернуться к нормальной жизни.
You have to get back to a normal life.
Мне нужно вернуться к детям.
I have to get back to the kids.
Айзек, тебе нужно вернуться к работе.
Isaac, you have to get back to work.
Так тебе нужно вернуться к реальности сейчас или...
So, do you have to get back to reality now or...
Мне нужно вернуться к дочери.
I have to get back to my daughter.
Показать ещё примеры для «have to get back to»...
advertisement

нужно вернуться кneed to get back to

Ладно, мне нужно вернуться к работе.
Look, I need to get back to work.
Знаешь, тебе нужно вернуться к машине...
You know what, you need to get back to the car...
Он думает, что мне нужно вернуться к своей работе.
He thinks I need to get back to my job.
Мне нужно вернуться к этому парню.
I need to get back to this boss.
Прости, мне нужно вернуться к работе.
Sorry, but I need to get back to work.
Показать ещё примеры для «need to get back to»...
advertisement

нужно вернуться кhave to go back to

Мне нужно вернуться к себе.
Um... I have to go back to my room.
Тебе нужно вернуться к работе.
You have to go back to work.
Мне нужно вернуться к работе.
I have to go back to work.
Мне нужно вернуться к работе.
I have to go back to work now.
Мне нужно вернуться к семье.
I have to go back to my family.
Показать ещё примеры для «have to go back to»...
advertisement

нужно вернуться кgot to get back to

Мне нужно вернуться к работе.
I got to get back to work.
Мне нужно вернуться к работе.
Oh, I got to get back to work.
Мне нужно вернуться к работе.
I really got to get back to work.
Ладно, повеселились, но мне нужно вернуться к работе.
Well, this was fun, but I got to get back to work.
— Мне нужно вернуться к тренировке.
I got to get back to practice.
Показать ещё примеры для «got to get back to»...

нужно вернуться кneed to go back to

Ну, мне нужно вернуться к своей работе.
Well, I need to go back to my work.
Нам нужно вернуться к Проходу №3, где тот симпатичный парень.
We need to go back to Aisle 3 where that cute guy is.
Просто мне нужно вернуться к работе.
I just need to go back to work.
Мне нужно вернуться к работе.
I need to go back to work.
Но мне нужно вернуться к прежней себе, еще.. на некоторое время, если я хочу выжить там.
But I need to go back to being the old me just for a little while longer if I plan on surviving this.
Показать ещё примеры для «need to go back to»...

нужно вернуться кgotta get back to

Но сначала мне нужно вернуться к работе.
But first... I gotta get back to work.
Мне нужно вернуться к сыну.
I gotta get back to my son.
Мне нужно вернуться к моему маршруту.
I gotta get back to my route.
Мне нужно вернуться к работе.
I gotta get back to work.
Мне нужно вернуться к работе.
But I gotta get back to work.
Показать ещё примеры для «gotta get back to»...

нужно вернуться кshould probably get back to

Мне нужно вернуться к работе.
I should probably get back to work.
Ммм, наверное мне нужно вернуться к маме.
Um, I should probably get back to my mom.
— Тебе, пожалуй, нужно вернуться к работе.
— You should probably get back to work.
Мне нужно вернуться к работе.
So I should probably get back to work.
Нет. С тех пор, как он попросил меня перехватить информацию в Тегеране, а поскольку фарсИ явно не мой конек, мне нужно вернуться к переводу.
Not since he asked me to hack into a stream of transmissions from tehran, and considering the fact that, uh, farsi isn't exactly my strong suit, i should probably get back to translating.
Показать ещё примеры для «should probably get back to»...

нужно вернуться кhave to be back by

— Нам нужно вернуться к восьми.
You know we have to be back by eight?
— Мне нужно вернуться к пол-третьего.
— I have to be back by 2:30.
Мне нужно вернуться к четырём.
I have to be back by four.
Проведи его здесь побыстрее Чарли, нам нужно вернуться к трем
Get him through here quickly, Charlie, we have to be back by 3.
Мне пора... нужно вернуться к врачу.
Back to the doctor's. Nobody sees this.