нужен список — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужен список»

нужен списокneed a list

— Нам нужен список.
— We need a list.
Мне нужен список... всех торговцев среднего звена, что командуют на моих углах.
I need a list of names of all the mid-level dealers running my corners.
Нам нужен список всех, кто был приглашен на банкет.
We need a list of everyone who attended the benefit.
Тебе нужен список требований?
Do you need a list of my demands?
Мне нужен список всех, кто в них занимается или работает.
I need a list of everyone in and out.
Показать ещё примеры для «need a list»...
advertisement

нужен списокwant a list of

Да, Вам нужен список моих работ?
I sure have. Want a list of my credits?
Мне нужен список всех водителей грузовиков, которые были здесь этой ночью.
I want a list of all the truckers that park here overnight.
Мне нужен список всех огнестрельных и ножевых ранений.
I want a list of all gunshot wounds, knife wounds.
Мне нужен список всех последних эмигрантов из стран Ислама.
I want a list of every recent immigrant from an islamic country.
Нет, мои по большей части сами шли на слом. Я сказала полиции, что мне нужен список всех взломов в нашем квартале за последние полгода.
Well, I told the police I want a list of all the reported break-ins in this area over the last six months.
Показать ещё примеры для «want a list of»...
advertisement

нужен списокlist of

— Так постарайся, чтоб не узнали. Мне нужен список его основных активов.
A list of his capital assets.
Ах да, и Чипу для приема в субботу нужен список 50-ти крупнейших инвесторов.
And chip coto needs a list of our 50 biggest donors for a reception on Saturday.
Нужен список всех гостей.
A list of all the guests.
Если ему нужен список верных причин, я всегда готов его предоставить.
Well, if he'd like a list of the right reasons, it's available on request.
Нам нужен список писателей подешевле.
We've got to get a list of cheaper writers.
Показать ещё примеры для «list of»...
advertisement

нужен списокneed

Мне очень неловко, миссис Бардах, но нужен список ваших действий за последние 3 дня.
Now, this is awkward, Ms. Bardach, but I need to know your activities the last three days.
Вот что, не хочу пугать, но мне срочно нужны списки пассажиров.
Listen, I don't mean to alarm you, but I need to see your passenger manifest, please.
Мне нужен список подозреваемых Лароша. а вы, по своим старым связям, сможете мне его достать.
I need LaRoche's suspect list, which you, with all your back-channel contacts, can get me.
Да. Нам нужен список клиентов Элсбет.
We need Elsbeth's client list.
Нужен список пассажиров со всех самолётов и поездов, прибывающих во Франкфурт сегодня.
We need to get the passenger manifest for all planes and trains arriving in Frankfurt today.
Показать ещё примеры для «need»...

нужен списокneed a guest list

Мне будет нужен список гостей.
I'll need a guest list.
Хорошо, нам нужен список гостей с вечеринки в пятницу.
Well, we'll need a guest list from Friday night.
Мне нужен список ваших посетителей и записи с камер за последнюю неделю.
I'm gonna need your guest list and security footage for the past week.
Мне нужны список гостей, твои предпочтения: бранч или обед, с мужчинами или без, и список подарков.
All I need is a guest list and whether you want brunch or dinner, co-ed or single sex, and where you're registered.
Дорогая, мне не нужен список гостей.
Oh, honey, I don't need guest lists.
Показать ещё примеры для «need a guest list»...

нужен списокneed a list of names of

Да...к завтрашнему дню мне нужен список ее друзей, номера телефонов...родственников.
Yeah... by noon tomorrow I need a list of names of friends... phone numbers... relatives
Мне нужен список всего персонала, покидавшего базу за последние 24 часа.
I'll need a list of names of any personnel who left the base in the last 24 hours.
Мистер Ледвит, нам нужен список всех ваших студентов.
Mr Ledwith, we're gonna need a list of names of all your students.
Ладно, нам нужен список таких людей.
All right, we'll need a list of those names.
Мне с тебя нужен список людей, которые покажут в суде, что ты хороший отец, несмотря на увечье.
I need that list of names from you... people who can testify that you're a good father... despite your handicap.