нужен настоящий — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужен настоящий»

нужен настоящийneed a real

Тебе нужен настоящий мужчина...
You need a real man.
Я не трус. Мне нужна настоящая битва.
I need a real fight.
А мне нужен настоящий артист, с душой художника, очаровательной внешностью, молодой, динамичный.
I need a real artist, with the soul of an artist, and the allure of a rising young executive.
Мне нужен настоящий пёс, как Бенджи.
I need a real dog, is what I need. Benji!
Тебе нужен настоящий наставник.
You need a real master.
Показать ещё примеры для «need a real»...
advertisement

нужен настоящийwant the real

Спросите своего сына, если вам нужен настоящий ответ.
Ask your son if you want the real answer.
Мне нужна настоящая вещь, по-английски.
I want the real thing and in English.
Кто твой босс? Мне нужен настоящий управляющий.
I want the real manager.
Мне нужен настоящий преступник.
I just want the real culprit.
Нам нужны настоящие, с настоящими именами.
We want the real ones with the real names.
Показать ещё примеры для «want the real»...
advertisement

нужен настоящийneed the actual

Мне нужен настоящий файл по делу... Без цензуры.
I need the actual case file... unabridged.
Нам все еще нужен настоящий убийца.
We still need the actual killer.
Нам нужны настоящие вопросы, Фарук.
We need the actual questions, Faruq.
А может, мне и не нужны настоящие пострадавшие. Кто играет Анну МакКиан?
Maybe I don't need the actual victims.
Она разбирается, опрыснуть ли слегка или вам нужен настоящий фонтан.
She knows if you need a little sploosh or if you actually need the fountains of the Bellagio up there.
Показать ещё примеры для «need the actual»...
advertisement

нужен настоящийreal

Такой женщине как ты, Патриша, нужен настоящий мужчина!
A woman like you, Patricia, should know the touch of a real man!
Нужен настоящий врач!
A real doctor!
Ему не нужен настоящий японец, просто аристократ.
Not only a real Japanese, but a aristocrat none the less.
Но для этого нужен настоящий маг и настоящая магия — где уж мне теперь.
But that would take a real magician, with real magic — and I can't pretend any more.
Мне нужно настоящее дело. Я хочу работать.
I want to do a real job, real work.
Показать ещё примеры для «real»...

нужен настоящийneed true

Нет, Готэму нужен настоящий герой а я чуть не позволил этому психопату-убийце его взорвать.
No, Gotham needs its true hero and I let that murdering psychopath blow him half to hell.
Готэму нужен настоящий герой.
Gotham needs its true hero.
Нам снова нужны настоящие немцы, способные управлять страной, такие как Бисмарк.
We need true Germans running this country again, lik..e we had with Bismarcck...
Тебе не нужна настоящая любовь, тебе нужен муж.
You don't need true love, you need a husband.
Этому городу нужен настоящий король.
This city needs a true king.
Показать ещё примеры для «need true»...