ночлежка — перевод на английский

Варианты перевода слова «ночлежка»

ночлежкаsquat

Он поселился в ночлежке на Гардинер-стрит.
He lives in a squat on Gardiner Street.
Это ночлежка?
Is this a squat?
— Это ночлежка?
— Is this a squat?
Ночлежка.
A squat.
Или в ночлежке.
Or in a squat.
Показать ещё примеры для «squat»...
advertisement

ночлежкаflophouse

В твоей ночлежке?
In your flophouse?
В моей ночлежке?
In my flophouse?
Там воняет как в ночлежке. — Идешь на завтрак?
Stinks like a flophouse in there.
В ночлежке на Девятой.
At a flophouse on ninth.
Тогда это была ночлежка для наркоманов и бродяг.
Back when this place was a flophouse for junkies and homeless people.
Показать ещё примеры для «flophouse»...
advertisement

ночлежкаshelter

Церковь не ночлежка для бродяг и бездомных собак.
The church is not a shelter for vagabonds or stray dogs.
Мы с Гнедым уже собрались было приютить кого-нибудь другого из ночлежки.
Chestnut and I were just about to pick out another human from the shelter.
Вы устроили меня в ночлежку.
You took me to the shelter.
Они сказали, что образцы отдали в ночлежку для бездомных.
They gave away the samples to a homeless shelter.
В какую ночлежку?
Which shelter?
Показать ещё примеры для «shelter»...
advertisement

ночлежкаhomeless shelter

— В ночлежку, понятно тебе?
Homeless shelter yea!
Последнее место его пребывания — ночлежка, что рядом со станцией метро.
Last known was a homeless shelter near that subway station.
Поблизости наверняка есть ночлежка.
I'm sure there's a homeless shelter nearby.
Иди в ночлежку или куда там еще.
OK. Try and get yourself a homeless shelter or summink
Это Божий дом, церковь, а не ночлежка.
This is God's house, a place of worship, not a homeless shelter.
Показать ещё примеры для «homeless shelter»...

ночлежкаdoss house

Стал бы я спать в ночлежке с двадцатью фунтами в кармане?
Not as tall as me sleeping in a doss house with 20 quid in my pocket.
В каком бы глухом притоне, в какой бы ночлежке я его ни нашел, у него всегда должен быть список.
Wherever I find him, whatever back alley or doss house, there will always be a list.
Отправьте дюжину человек обыскать каждую ночлежку, каждого клошара на набережной.
Take a dozen men and search every doss house, every tramp on the embankment.
Я провел ночь в ночлежке.
I've been all night in a doss house.
Но если Бренда дала тебе деньги, почему ты спал в ночлежке?
But if Brenda gave you that money, why'd you sleep in the doss house?
Показать ещё примеры для «doss house»...

ночлежкаbunkhouse

Ночлежка готова.
Bunkhouse is ready.
Какая ночлежка?
What bunkhouse?
Вернется ли он в свою ночлежку пребывая в отчаянии?
Does he retire to his bunkhouse, in depressed repose?
3 трупа в ночлежке.
Three have died in one bunkhouse.
Мистер Коутс, это ночлежка!
Mr Coates, it's a bunkhouse!

ночлежкаhostel

— Собака в ночлежка нельзя.
Dog banned in hostel.
Я иду спать ночлежка.
I go sleep hostel.
Знаете, если бы они с Тоддом не забрали меня сюда, то с таким пособием я жил бы в захудалой ночлежке.
You know, if she and Todd hadn't brought me in here, on my V.A. check, I'd be in a hostel somewhere.
Я не могу его брать ночлежка.
I can't take him hostel.
И как же они надеятся, что бездомные перестанут быть бездомными, если они продолжают закрывать все ночлежки?
How do they expect homeless people to stop being homeless, if they keep shutting down the homeless hostels?