носить значок — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «носить значок»
носить значок — wearing a badge
Некоторые считают, что причиной, по которой вашему офицеру не предъявили обвинение в убийстве Диего Переза, стало то, что он носит значок.
Some believe that the reason that your officer was not indicted for killing Diego Perez, is because he was wearing a badge.
Вы носите значок маршала, если бы вы не носили...
You're wearing a badge Marshall, iff'n you weren't...
И знала, что Вы из полиции или вроде того, потому что, ну, Вы носите значок.
And knew you were something like police 'cause, well, you're wearing a badge.
Твоя адвокатша считает, что если он носит значок, то он должен быть виновен.
You defense attorneys think he's wearing a badge, he must be guilty.
Носить значок — не самая безопасная работа в мире.
Wearing a badge ain't exactly the safest job in the world.
Показать ещё примеры для «wearing a badge»...
advertisement
носить значок — wearing
Почему ты носишь значок новичка Омега Хай?
Why are you wearing an Omega chi pledge pin?
Почему ты носишь значок новичка Омега Кай?
Why are you wearing an Omega Chi pledge pin?
Вы до сих пор носите значок помощника.
You're still wearing the deputy's badge.
Ты носишь значок Эйзенхауэра.
You are wearing Eisenhower's pin.
Как так вышло, что человек может расстрелять целый магазин, убить маленького мальчика и после этого носить значок маршала?
How does a man who shoots up a store and kills a young boy end up wearing a marshal's badge?
Показать ещё примеры для «wearing»...
advertisement
носить значок — carry a badge
Он сделал свой выбор, ведь так... и носит значок?
He made a choice, right... to carry a badge?
Вы носите значок и пистолет, шериф. Вы не можете себе это позволить.
You carry a badge and a gun, marshal You ain't no call to do that.
Понимаешь, проблемка в том, что этот мой отдых... такого рода, когда тебе, на самом деле, не нужно носить значок.
See, the problem is, this vacation I'm on... is the kind where you don't really carry a badge.
Каждый из вас представит трех стажеров, которые, по вашему мнению, должны покинуть программу... кто слишком слаб, чтобы носить значок, кому вы не доверите свою жизнь.
Each of you will submit three names of trainees who you think should be cut from the program... who's too weak to carry a badge, who you wouldn't trust with your life.
Я, конечно, имела дело и с худшим, но никто из них не носил значков.
I mean, I've certainly dealt with worse, — but none of them carry badges.
Показать ещё примеры для «carry a badge»...