ничего не рассказывала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ничего не рассказывала»

ничего не рассказывалаtell you anything

Если бы ты любила его, то была бы терпеливой, и тебя бы не волновало, что он ничего не рассказывает о себе,
And if you loved him, you were patient with him, and even though he didn't dare ever tell you anything about himself personally,
Если бы ты любила его, то была бы терпеливой, и тебя бы не волновало, что он ничего не рассказывает о себе, даже если любит тебя. Ты бы...
And if you loved him, you were patient with him, and even though he didn't dare ever tell you anything about himself personally, even though he may have loved you, would you...
Почему ты мне ничего не рассказываешь?
Anything to tell?
Ты из тех, кто хочет знать все о других, при этом ничего не рассказывая о себе.
You're the kind that wants to everything about others... without telling anything about himself.
advertisement

ничего не рассказывалаnever tell me anything

Ты никогда ничего не рассказываешь мне.
You never tell me anything.
Ты ничего не рассказываешь.
You never tell me anything.
Она нам ничего не рассказывает
She never tells us anything.
advertisement

ничего не рассказывалаdon't tell

Но я ничего не рассказываю маленьким мальчикам.
But I don't tell little boys.
— А я ничего не рассказываю маленьким мальчикам.
— I don't tell little boys.
Мигом. Но особенно ничего не рассказывай.
But don't tell them much.
advertisement

ничего не рассказывалаdidn't tell me at all

Но я ничего не рассказывала.
I didn't tell him.
А почему ты мне ничего не рассказывал о ней?
Why didn't you tell me about her?
— Она мне ничего не рассказывала!
— She didn't tell me at all.

ничего не рассказывалаnot tell

Не было плохого в том, что я ничего не рассказывал.
I've done nothing wrong by not telling.
Ты не можешь сначала упомянуть об этом, a потом ничего не рассказывать.
Well, you can't just mention it and then not tell me.
За то, чтобы вы ничего не рассказывали.
For ensuring that you do not tell.

ничего не рассказывала't tell me nothing

Я тебе ничего не рассказывала!
— I told you nothing. — Nothing?
Вам во Франции... ничего не рассказывали?
Hear that? Tell me... You were told nothing here?
Ты же ничего не рассказываешь.
You don't tell me nothing.

ничего не рассказывалаsay anything

Ты ведь ничего не рассказывал Джорджу?
You didn't say anything to George, did you?
Тебе лучше никому ничего не рассказывать, не то я тебя найду.
All right, you better not say anything or I'll stalk you.
— Этан ничего не рассказывал о своем занятии?
Did Ethan say anything about his tutoring session?

ничего не рассказывалаdon't tell me anything about it

Умоляю, никому ничего не рассказывай.
I beg you, don't tell anything to anybody.
Нет, нет, делай всё, что считаешь нужным, только мне ничего не рассказывай.
No, no, no. Use the method called for in each particular case and don't tell me anything about it.

ничего не рассказывала — другие примеры

Лучше ничего не рассказывайте.
It's better he doesn't know anything.
Но ты же понимаешь, я люблю маму, но если я скажу ей это, она сразу спросит, почему же тогда я никогда ей ничего не рассказываю.
She even says I don't love her. I do, but if I tell her that, she starts all over again.
Вы мне ничего не рассказывали.
You didn't narrate me nothing.
Ничего не рассказывай Пако о нашем разговоре в деревне, ладно?
Don't say a word to Paco about our conversation in town, OK?
Никому ничего не рассказывай и будь с ней любезна, когда она вернется.
Don't say anything and welcome her when she returns
Показать ещё примеры...