никого не впускать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никого не впускать»

никого не впускатьno one is being allowed in

Они запечатали ворота, никого не впускали и не выпускали.
They sealed the gates, allowed no one in or out.
Когда прилетят делегации, поле активируют, никого не впуская и не выпуская до конца конференции.
Once the delegates have arrived the field will be activated, and no one will be allowed in or out for the duration of the conference.
Никого не впускают, никого не выпускают.
No one allowed in, no one allowed out.
Никого не впускать и никого не выпускать.
No one is allowed in and no one is allowed out.
— В мой кабинет никого не впускать.
No one is allowed in my office.
Показать ещё примеры для «no one is being allowed in»...
advertisement

никого не впускатьnot to let anyone in

Прикажите людям оставаться внутри и никого не впускать.
Advise people not to let anyone in.
Скажите охране, чтобы никого не впускали.
Tell the guards not to let anyone in.
Приказано никого не впускать.
I was ordered not to let anyone in.
Лейтенант Лидс дал нам четкий приказ, никого не впускать.
Lieutenant Leeds gave us direct orders not to let anyone in.
Я сказал Охране дома никого не впускать.
I told the Home Guard not to let anyone in.
Показать ещё примеры для «not to let anyone in»...
advertisement

никого не впускатьdon't let anyone in

Никого не впускать.
Don't let anyone in.
Никого не впускай.
Don't let anyone in.
И никого не впускай.
And don't let anyone in.
Никого не впускайте, несмотря ни на что.
Don't let anyone in, no matter what happens.
Никого не впускайте.
So, don't let anyone in.
Показать ещё примеры для «don't let anyone in»...
advertisement

никого не впускатьdon't let anybody in

Сьюзен, пожалуйста, выйди и никого не впускай.
Susan, please go outside and don't let anybody in.
Чтобы зашла внутрь, закрыла дверь и никого не впускала.
I want you to go inside, lock the door and don't let anybody in.
Никого не впускать.
Don't let anybody in.
Закройте двери и никого не впускайте.
Lock your doors, and don't let anybody in.
Лучше вам всем лечь спать, запереть двери и никого не впускать.
Best if you all go to bed, lock your doors, and don't let anybody in.
Показать ещё примеры для «don't let anybody in»...

никого не впускатьnobody in or

Никого не впускать, никого не выпускать.
Nobody in or out.
Никого не впускать и не выпускать.
Nobody in or out.
Никого не впускать и не выпускать.
Nobody in or out.
Никого не впускать и не выпускать!
Nobody in or out!
Никого не впускать, никого не выпускать.
Nobody leaves, nobody enters.
Показать ещё примеры для «nobody in or»...

никого не впускатьnobody gets in or

Никого не впускать, никого не выпускать.
The Order: Nobody gets in, nobody gets out.
Никого не впускать.
Nobody gets in.
Никого не впускай.
Nobody gets in.
Без моего разрешения никого не впускать и никого не выпускать.
Nobody gets in or out without my say-so.
Никого не впускать и не выпускать.
Nobody gets in or out of this prison.
Показать ещё примеры для «nobody gets in or»...

никого не впускатьno one gets in

Никого не впускать и не выпускать.
No one gets in or out.
Никого не впускать и не выпускать.
No one gets in or out of here.
Никого не впускать и не выпускать из здания!
No one gets in or out of the building!
Никого не впускать.
No one gets in.
Мы согласились никого не впускать.
We agreed no one gets in.
Показать ещё примеры для «no one gets in»...

никого не впускатьno one goes in or

Никого не впускать и не выпускать без моего разрешения.
No one goes in or out without my say-so.
Оцепить территорию, Никого не впускать и не выпускать!
Police line. No one goes in or out!
Никого не впускать и не выпускать!
No one goes in or out!
Никого не впускать и не выпускать.
No one goes in or out.
Так, никого не впускать и не выпускать.
Listen up, no one goes in or out.
Показать ещё примеры для «no one goes in or»...