никогда не приходило в голову — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не приходило в голову»

никогда не приходило в головуit never occurred to

А Вам никогда не приходило в голову... что он может иметь личный интерес в таком диагнозе?
And it never occurred to you... that he might have had a personal stake in that diagnosis?
Вам никогда не приходило в голову, что может быть по-другому.
It never occurred to you that things could be different.
Мне никогда не приходило в голову!
It never occurred to me!
Мне никогда не приходило в голову, что вас могло быть двое.
Oh, it never occurred to me that there-— there might have been two of you.
И тебе никогда не приходило в голову прежде, чем вы столкнулись с Джорджем, связаться со мной, когда ты узнал, что можешь иметь детей?
And it never occurred to you before you ran into George to contact me when you found out that you can have children?
Показать ещё примеры для «it never occurred to»...
advertisement

никогда не приходило в головуdid it ever occur to

Никогда не приходило в голову, что ты один из них?
Did it ever occur to you you are one of them?
Тебе никогда не приходило в голову, что обычная женщина может тебя обогнать?
Did it ever occur to you that a mere woman could outrace you?
Тебе никогда не приходило в голову, что это ты душный?
You know, did it ever occur to you that maybe you're what's oppressive?
Разве тебе никогда не приходило в голову, что если человек просто с тобой не соглашается... — ... это не означает, что он враг?
Did it ever occur to you that because somebody doesn't agree with you that doesn't mean they're the enemy?
Пэйси, тебе никогда не приходило в голову, что, возможно, я не хочу больше так жить свою жизнь...
Did it ever occur to you that maybe I don't want to live my life this way?
Показать ещё примеры для «did it ever occur to»...
advertisement

никогда не приходило в головуnever crossed my mind

Мне это никогда не приходило в голову, сэр.
It never crossed my mind, sir.
На самом деле, мне это никогда не приходило в голову.
That's never crossed my mind.
Никогда не приходило в голову такое, мэм.
Never crossed my mind, ma'am.
Мне никогда не приходило в голову, что ты можешь проиграть.
It never crossed my mind that you might lose.
Мне никогда не приходило в голову что они построят все свое дело против Хана на моих интерпретациях.
It never crossed my mind they were pinning their entire case against Khan on my interpretation.
Показать ещё примеры для «never crossed my mind»...